中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    識(shí)李觀虎文言文翻譯

    時(shí)間:2021-10-14 12:04:06 文言文名篇 我要投稿

    識(shí)李觀虎文言文翻譯

      文言文《識(shí)李觀虎》講的是一個(gè)很有觀察能力和獨(dú)到見解早慧的神童,以下是小編整理的.識(shí)李觀虎文言文翻譯,歡迎參考閱讀。

    識(shí)李觀虎文言文翻譯

      原文

      魏明帝于宣武場上斷虎爪牙,縱百姓觀之.王戎七歲,亦往看,虎承間攀欄而吼,其聲震地,觀者無不辟易顛仆,戎湛然不動(dòng),了無懼色。

      王戎七歲,嘗與諸小兒游?吹肋吚顦涠嘧诱壑,諸兒競走取之,唯王戎不動(dòng)。人問之,答曰:“樹在道旁而多子,此必苦李!比≈,信然。

      譯文

      魏明帝在宣武場上包著(一說砍掉)老虎的爪子和牙,舉行人、虎搏斗表演,任憑百姓觀看。王戎當(dāng)時(shí)七歲,也去看。老虎乘隙攀住柵欄大吼,吼聲震天動(dòng)地,圍觀的人沒有一個(gè)不嚇得退避不迭,跌倒在地。王戎卻平平靜靜,一動(dòng)不動(dòng),一點(diǎn)也不害怕。

      王戎七歲的時(shí)候,和一些小朋友一起玩耍,看見路邊有株李樹,結(jié)了很多李子,枝條都被壓彎了。那些小朋友都爭先恐后地跑過去摘。只有王戎沒有和他們一起去。有人問他為什么不去摘李子,王戎回答說:“這樹長在路邊上,還有這么多李子,這李子一定是苦的。”大家摘來一嘗,果然是這樣。

      這個(gè)故事寫王戎小時(shí)候,觀察仔細(xì),善于動(dòng)腦筋,能根據(jù)有關(guān)現(xiàn)象進(jìn)行推理判斷。文章最后講“取之信然”說明他的推理是正確的,他是一個(gè)聰明的小孩。

      字詞翻譯

      1:折枝:壓斷枝條

      2:承間:趁機(jī)

      3:湛然:安詳沉靜地

      4:嘗:曾經(jīng)

      5:競:爭著

      6:惟:只

      1〔王戎〕晉朝人,竹林七賢之一。

      2〔嘗〕曾經(jīng)。

      3〔諸〕眾,一些,這些

      4〔游〕玩。

      5〔子〕果實(shí)。

      6〔折枝〕壓彎(折)了樹枝。

      7〔競〕爭著。

      8〔走〕跑。

      9〔信然〕真是這樣。

      10〔唯〕只有。

      11〔信〕果真!踩弧尺@樣。

      思維拓展

      據(jù)劉義慶所編《世說新語》中記載,晉明帝數(shù)歲時(shí),坐其父元帝膝上玩耍,當(dāng)時(shí)有人從長安來,元帝問路上的情況,來人告之。元帝接著問明帝:“你認(rèn)為長安遠(yuǎn),還是日頭遠(yuǎn)?”明帝:“日遠(yuǎn),因?yàn)閺膩頉]有聽說從日頭來的。”元帝驚奇。第二天,集群臣宴會(huì),元帝便把此事告訴了群臣。重新問了明帝,而明帝卻說:“日近!痹鄞篌@失色:“你為什么和昨天說的不一樣了?”明帝:“抬頭能看見日頭,不能看見長安。”

      理解

      此文贊揚(yáng)王戎早慧。王戎幼年就能觀察、推理,透過表面看現(xiàn)象,看到事物的內(nèi)在聯(lián)系。對(duì)于一個(gè)七歲的孩子來說,確實(shí)不簡單,透過故事告訴我們應(yīng)該養(yǎng)成細(xì)致觀察,善于動(dòng)腦筋,能根據(jù)有關(guān)現(xiàn)象進(jìn)行推理判斷的能力。

    【識(shí)李觀虎文言文翻譯】相關(guān)文章:

    虎與刺猬文言文翻譯注釋啟示06-05

    薛奎識(shí)范鎮(zhèn)文言文翻譯和注釋01-15

    文言文翻譯失誤面面觀推薦01-14

    苛政猛于虎_文言文原文賞析及翻譯08-27

    王戎識(shí)李的寓言故事02-28

    《觀祈雨》李約唐詩鑒賞07-11

    《李廙》翻譯及注釋11-03

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15