中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    時間:2021-03-24 10:08:37 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《李廙》翻譯及注釋

      李廙  原文

      李為尚書左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權(quán),嘗詣?wù),延至室。晏見其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,后以粗竹織成,不加緣飾,將以贈廙。三攜至門,不敢發(fā)言而去。

      譯文

      李廙擔(dān)任尚書左丞相,有清廉的.美德。他的妹妹是劉晏的妻子,劉晏當(dāng)時正掌管錢財,他曾經(jīng)拜訪李廙,李廙請他到家里坐。看到李廙的門十分破舊,就命令手下偷偷地測量門的長和寬,然后用沒打磨過的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次去李廙家,都不敢提這件事就離開了。 出自《唐國史補》

      注釋

      (1)尚書左丞:官職名稱。

      (2)秉:執(zhí)掌

     。3)緣飾:修飾

     。4)弊:破舊

     。5)去:離開

     。6)方:正

     。7)以:把(它)

      (8)延:邀請

     。9)為:擔(dān)任

      (10)度:量

     。11)潛:偷偷地

     。12)詣:拜訪

    【《李廙》翻譯及注釋】相關(guān)文章:

    《智囊》注釋及翻譯11-01

    《李夫人賦》譯文及注釋11-03

    《風(fēng)賦》翻譯及注釋12-17

    《劍閣銘》注釋及翻譯10-31

    《送李翱》唐詩原文及注釋06-27

    《李夫人賦》原文及翻譯11-11

    李夫人賦原文及翻譯11-10

    李益《雜曲》唐詩原文及注釋07-03

    《義士趙良》注釋及翻譯11-03