中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    佝僂承蜩文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 15:23:17 文言文名篇 我要投稿

    佝僂承蜩文言文翻譯

      佝僂承蜩是用來比喻做事情專心,全神貫注,方能成功。以下是佝僂承蜩的文言文翻譯,一起看看吧。

    佝僂承蜩文言文翻譯

      佝僂承蜩文言文翻譯

      原文

     。ㄟx自《莊子·達(dá)生》)

      仲尼適楚,出于林中,見佝僂(gōu lóu)者承蜩(tiáo,蟬),猶掇(duó,拾。┲。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不墜,則失者錙銖(zī zhū,都是古代的極小重量單位,表示很少); 累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也,若厥(jué,失去知覺)株拘;吾執(zhí)臂也,若槁木之枝;雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得!”孔子顧謂弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝僂丈人之謂乎!”

      譯文

      孔子到楚國去,行走在一片樹林中,看見一個(gè)駝背人在捕蟬,就像拾取蟬一樣容易。 孔子問道:“您真靈巧。∮惺裁丛E竅嗎?” 答道:“我有訣竅啊。練習(xí)了五六個(gè)月。在竿頭上疊放著兩個(gè)泥丸,這兩個(gè)泥丸不掉下來了,然后再去粘蟬,那么失手的概率就很小了;后來在竿頭上疊放三個(gè)泥丸,不掉下來了,然后再去粘蟬,失手的機(jī)會(huì)只有十分之一;再后來在竿頭上疊放五個(gè)泥丸,這五個(gè)泥丸仍不掉下來,然后再去粘蟬,就好像在地上拾取一樣容易了。我的身子站定在那,就像沒有知覺的斷木樁子;我舉著的手臂,就像枯樹枝;即使天地很大,萬物很多, 而我就只知道有蟬翼。我不回頭不側(cè)身,不因萬物而改變對蟬翼的注意,為什么得不到呢!” 孔子回頭對弟子們說:“運(yùn)用注意力不分散,就是高度凝聚精神,恐怕說的'就是這位駝背的老人吧!”

      注釋

      1.佝僂:脊背向前彎曲。“佝僂者”即駝背的人。

      2·承:(用長竿)取物。

      3· 蜩:蟬

      4.出:經(jīng)過,取道

      5. 錙銖:錙和銖都是古代重量單位,錙是一兩的四分之一,銖是一兩的二十四分之一。這里比喻極少的數(shù)量或極小的可能。

      6.厥:通“橛”,斷掉的樹木。

      7.株枸:斷殘的樹樁

      8.凝:精力專注或注意力集中

      9吾;我

      10:邪(yé):疑問語,“嗎”“呢”

      11:執(zhí):舉

      12.適:到。。。。。去

      寓意

      任何一件事情,只要我們心無旁騖的認(rèn)真做個(gè)一年半載,把別的誘惑、愛好暫時(shí)收斂和壓抑一下,養(yǎng)成不被外界打擾的習(xí)慣,專注的去做一件事,那肯定是可以取得很好的成果的。佝僂老人的體質(zhì)沒有辦法和一般人相比,但是他在捕蟬這件事情上卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了一般人的水平,主要原因就是專一和刻苦。

    【佝僂承蜩文言文翻譯】相關(guān)文章:

    佝僂者承蜩文言文翻譯03-24

    痀僂承蜩文言文翻譯03-01

    丈人承蜩文言文翻譯02-18

    疴僂者承蜩文言文翻譯02-12

    承宮好學(xué)文言文翻譯03-23

    承拙齋家傳文言文翻譯02-22

    陳壽字承祚文言文翻譯02-22

    文言文《承宮樵薪苦學(xué)》翻譯03-30

    《宋史·李承之傳》文言文原文及翻譯04-30