中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    江南岑生文言文翻譯

    時間:2020-11-26 10:21:09 文言文名篇 我要投稿

    江南岑生文言文翻譯

      【原文】

    江南岑生文言文翻譯

      江南岑生

      紀昀

      江南岑生,嘗借宿滄州張蝶莊家。壁張鐘馗象,其高如人。前復陳一自鳴鐘。岑沉醉就寢,皆未及見。夜半酒醒,月明如晝。聞機輪格格,已詫甚。忽見畫像,以為奇鬼,取案上端硯仰擊之,大聲砰然,震動戶牖。僮仆排闥入視,則墨瀋淋漓,頭面俱黑,畫前鐘及玉瓶、磁鼎已碎矣。聞者無不絕倒。

      然則動云見鬼,皆人自膽怯耳。鬼究在何處耶?

      【譯文】

      江南姓岑的`男生,曾經在滄州張蝶莊家借宿。墻壁上張貼著鐘馗像,它和人一樣高。前面還陳放著一個自鳴鐘。岑醉酒很深(的狀態(tài)下)上床睡覺。夜半酒醒了,月光明亮照如白晝。(他)聽到(鐘的)機械輪子格格地響,已經很驚詫了。忽然(又)見畫像,以為是奇鬼,拿桌子上的硯臺向上打它,(發(fā)出)很大的砰砰響聲,震動門窗。童仆打開門進來看,(他已)是墨汁淋漓,頭和臉都黑了,畫前的鐘和玉瓶、磁鼎已經碎了。聽見(這事)的人沒有笑倒的。

      動不動就說見鬼,都是人自己膽怯啊。鬼終究在哪。

    【江南岑生文言文翻譯】相關文章:

    《昔齊攻魯,求其岑鼎》文言文原文注釋翻譯04-13

    《淮北蜂與江南蟹》“淮北蜂毒,尾能殺人”文言文翻譯08-01

    江南原文翻譯及賞析04-08

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯01-17

    《過秦論》文言文翻譯04-23

    文言文翻譯方法04-23

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學》文言文翻譯03-15