中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>

    八年級(jí)上第六單元文言文復(fù)習(xí):湖心亭看雪

    發(fā)布時(shí)間:2017-12-14  編輯:林儀 手機(jī)版

      課文分析:

      《湖心亭看雪》是張岱的代表作,寫于明王朝滅亡以后。對(duì)故國(guó)往事的懷戀都以淺淡的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態(tài)可從中窺知一二。

      文章首先交代看雪的時(shí)間、目的地、天氣狀況。時(shí)間是“崇禎五年十二月”,作者仍舊使用明代的紀(jì)年,說(shuō)明在他心目中明代始終是沒(méi)有滅亡的。

      接著就記述了這次賞雪的具體經(jīng)過(guò)。一個(gè)“獨(dú)”字,充分展示了作者遺世獨(dú)立的高潔情懷和不隨流俗的生活方式。一痕、一點(diǎn)、一芥、兩三粒,使用白描手法,簡(jiǎn)潔概括,人與自然共同構(gòu)成富有意境的藝術(shù)畫面。然后,作者敘及在湖心亭的奇遇。寫“兩人”“大喜”,即寫自己大喜,寫“余強(qiáng)飲三大白”,即寫兩人暢飲,此處使用互文手法,使行文有變化。作者以舟子的話收束全文:“莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者!”舟子說(shuō)作者“癡”,體現(xiàn)了俗人之見(jiàn),但“癡”字又何嘗不是對(duì)張岱最確切的評(píng)價(jià)呢?他癡迷于天人合一的山水之樂(lè),癡迷于世俗之外的雅情雅致,作者引用舟子的話包含了對(duì)“癡”字的稱賞,同時(shí)以天涯遇知音的愉悅化解了心中的淡淡愁緒。

      全文筆調(diào)淡雅流暢,看似自然無(wú)奇,而又耐人尋味,西湖的奇景是因?yàn)橛稳说拇嬖诙蔑@了它的魅力,寫景與寫人相映成趣。

      一、指出加點(diǎn)的詞的含義

      1、是日更定 是:這。 定:完了,結(jié)束

      2、余拿一小船,用毳衣爐火 拿:撐,劃。 毳:鳥的細(xì)毛

      3、霧淞沆碭 沆碭:白氣彌漫的樣子

      4、湖中焉得更有此人 焉:哪里。 更:還

      5、余強(qiáng)飲三大白而別 強(qiáng):痛快。 白:指酒杯

      6、上下一白 一白:全白

      7、客此。及下船 客此:在此地客居;及:等到

      二、翻譯句子

      1、 有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸

      譯文:(我看見(jiàn))有兩個(gè)人已鋪好了氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。

      2、余強(qiáng)飲三大白而別 譯文:我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。

      3、莫說(shuō)相公癡,更有癡似相公者 譯文:不要說(shuō)相公癡迷,還有比相公更癡迷的人呢。

      4、大雪三日,湖中人鳥聲俱絕 譯文:大雪下了三天,湖中行人、鳥的聲音都消失了。

      5、湖中焉得更有此人? 譯文:在湖中想不到還會(huì)有這樣的人?

      三、回答問(wèn)題

      1、文中具體描寫雪景句子是哪些?

      答:霧淞沆碭,天與云與山與水,下下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥,舟中人兩三粒而已。

      2、文中敘寫湖心亭奇遇時(shí)運(yùn)用了哪些描寫方法?表達(dá)了作者什么思想感情?

      答:運(yùn)用了神態(tài)、語(yǔ)言、動(dòng)作描寫,表現(xiàn)了作者喜悅之情,特別是“強(qiáng)飲”表現(xiàn)了作者豪邁的心情。

      3、“余強(qiáng)飲三大白而別”“拉余同飲”兩句中的“強(qiáng)”和“拉”表現(xiàn)了人物的什么心情?

      答:“強(qiáng)”表現(xiàn)作者的喜悅豪爽心情;“拉”表現(xiàn)客喜悅心情。

      4、文中引用舟子的話有何用意?

      答:包含了作者癡迷山水之樂(lè)的稱贊,同時(shí)以天涯遇知音的愉悅化解了心中的淡淡愁緒。

      四、譯文:

      崇禎五年十二月,我住在西湖。接連下了三天的大雪,湖中行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天凌晨后,我劃著一葉扁舟,穿著毛皮衣服、帶著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。(湖上)彌漫著水氣凝成的冰花,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上(比較清晰的)影子,只有(淡淡的)一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。

      到了亭子上,看見(jiàn)有兩個(gè)人已鋪好了氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。(他們)看見(jiàn)我,非常高興地說(shuō):“在湖中怎么還能碰上(您)這樣(有閑情雅致)的人呢!”拉著我一同飲酒。我痛飲了三大杯,然后(和他們)道別。問(wèn)他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到(回來(lái)時(shí))下了船,船夫嘟噥道:“不要說(shuō)相公您癡,還有像您一樣癡的人呢!”