中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>

    初二下冊《祖逖北伐》簡案設(shè)計(jì)

    發(fā)布時(shí)間:2017-02-20  編輯:飛藝 手機(jī)版

      一、教學(xué)目標(biāo)

      1、了解作者作品

      2、領(lǐng)會(huì)文章精髓

      3、掌握重點(diǎn)字句

      設(shè)計(jì)意圖:從知識(shí)與能力、過程與方法、情感態(tài)度與價(jià)值觀三個(gè)維度提出全文學(xué)習(xí)目標(biāo),明確學(xué)習(xí)內(nèi)容。

      二、課文導(dǎo)入

      雞守信不失時(shí),能催人奮進(jìn),故古人以“聞雞”而激勵(lì)自己,有“聞雞起舞”“枕戈待旦”之說。語出《資治通鑒·晉紀(jì)》和《晉書·祖逖傳》:“晉朝愛國名將劉琨,他和祖逖青年時(shí)代同為司州(今河南洛陽一帶)主簿,對(duì)于當(dāng)時(shí)國家的內(nèi)憂外患懷有共同的報(bào)國之心,為了練就殺敵建功的本領(lǐng),兩人同睡一床,每夜聽到雞啼,便躍然起床習(xí)武。后來祖逖果然領(lǐng)兵北伐,收復(fù)失地。

      設(shè)計(jì)意圖:以典故形式導(dǎo)入, 激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,創(chuàng)造融洽的教學(xué)氛圍。

      三、作品介紹

      《資治通鑒》:北宋司馬光撰。二百九十四卷,又考異、目錄各三十卷。編年體通史全書上起周威烈王二十三年(前403),下訖后周世宗顯德六年(959)。取材除十七史以外,尚有野史、傳狀、文集、譜錄等二百二十二種。內(nèi)容以政治、軍事為主,略于經(jīng)濟(jì)、文化。全書貫串一千三百六十二年史事(圖片)

      司馬光:(1019~1086年),字君實(shí),號(hào)迂叟,是北宋陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生,進(jìn)士出身,歷任天章閣待制兼侍講、御史中丞、翰林院學(xué)士兼侍讀等職。熙寧三年(1070年),他因與王安石政見不同,堅(jiān)辭樞密副使,出知永興軍(今陜西西安市),次年改判西京御史臺(tái),退居洛陽,專事著史15年。哲宗即位,高大后臨政,召司馬光入主國事,任命為相(尚書左仆射兼門下侍郎)。身后追贈(zèng)太師,封溫國公,謚文正。(圖片)

      設(shè)計(jì)意圖:圖文并茂,創(chuàng)造學(xué)習(xí)情境,調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性。

      四、配樂朗誦

      配有相應(yīng)圖片

      設(shè)計(jì)意圖:從全新的視聽角度給學(xué)生以震撼,調(diào)動(dòng)起學(xué)習(xí)熱情。

      五、整體感知

      1、《資治通鑒》是寫給皇帝看的,設(shè)想一下當(dāng)時(shí)皇帝看到了《祖逖北伐》后,會(huì)有什么感受?

      2、作為一名中學(xué)生,從《祖逖北伐》中你得到了什么啟示?

      設(shè)計(jì)意圖:通過問題設(shè)置,使學(xué)生對(duì)全文有高度的把握。

      六、課文賞析

      1、賞析重點(diǎn)字。

      蹴琨覺曰

      睿素?zé)o北伐之志

      擊楫而誓曰

      2、分析祖逖之人物形象。(提示:可以從人物的語言、行動(dòng)描寫角度入手。)

      設(shè)計(jì)意圖:結(jié)合重點(diǎn)字句的細(xì)致分析,使學(xué)生進(jìn)一步理解課文,把握人物精神。

      七、知識(shí)歸納

      1、古漢語特殊用法

      a.自相魚肉 (名次用作動(dòng)詞)

      b.給千人廩,布三千匹(定語后置句)

      c.言于睿曰 (倒裝句)

      2、成語歸納

      聞雞起舞

      中流擊楫

      設(shè)計(jì)意圖:通過歸納常見的語言想象,使學(xué)生能夠舉一反三,在今后的學(xué)習(xí)中游刃有余。

      八、拓展練習(xí)

      滿江紅

      岳飛

      怒發(fā)沖冠,憑欄處,瀟瀟雨歇。抬望眼,

      仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,

      八千里路云和月。莫等閑,白了少年頭,空悲切。

      靖康恥,猶未雪;臣子恨,何時(shí)滅!

      駕長車,踏破賀蘭山缺,壯志饑餐胡虜肉,

      笑談渴飲匈奴血。待從頭,收拾舊山河,朝天闕。

      讀岳飛詞,對(duì)比其與祖逖情感之異同?

      設(shè)計(jì)意圖:通過拓展比較學(xué)習(xí),達(dá)到鞏固知識(shí),開拓視野的目的。

      附《祖逖北伐》原文和譯文

      原文:

      初,范陽祖逖(1),少有大志,與劉琨俱為司州主簿(2),同寢(3),中夜(4)聞雞鳴,蹴琨覺(5),曰:“此非惡(6)聲也!”因起舞(7)。及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒(8)。逖居京口(9),糾合驍健(10),言于睿曰:“晉室(11)之亂,非上無道而下怨叛(12)也,由宗室(13)爭權(quán),自相魚肉(14),遂使戎狄(15)乘隙,毒流中土(16),今遺民既遭殘賊(17),人思自奮(18),大王誠能命將出師(19),使如逖者統(tǒng)之以復(fù)中原(20),群國(21)豪杰,必有望風(fēng)響應(yīng)(22)者矣!鳖K(23)無北伐之志,以逖為奮威將軍、豫州刺史(24),給千人廩(25),布三千匹,不給鎧仗(26),使自召募。逖將其部曲(27)百余家渡江,中流(28)擊楫(29)而誓曰:“祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)(30)者,有如大江!”遂屯淮陰(31),起冶鑄兵(32),募得二千余人而后進(jìn)(33)。

      注釋

      (1)祖逖(tì):(266—321)東晉名將。字士雅,范陽遒縣(今河北淶水)人。

      (2)與劉琨俱為主簿:和劉琨一起做司州主簿。劉琨(271—318),東晉將領(lǐng),詩人。字越石,中山魏縣(今河北無極)人。司州,地名,今河南洛陽。主簿,主管文書簿籍的官。

      (3)寢:睡。

      (4)中夜:半夜。

      (5)蹴琨覺:踢醒劉琨。蹴(cù),踢,蹬。

      (6)惡(è):不好。惡聲,傳說半夜雞叫是不吉之兆。

      (7)因起舞:于是起床舞劍。因,于是。舞,指舞劍。

      (8)左丞相睿以為軍諮祭酒:左丞相司馬睿派他做軍諮祭酒。睿,即司馬睿(276—323),東晉元帝,當(dāng)時(shí)為瑯琊王,任做丞相。以為,即“以之為”,派他做。軍諮(zī)祭酒,軍事顧問一類的官。

      (9)京口:地名,今江蘇鎮(zhèn)江。

      (10)糾合驍健:集合勇猛健壯的人。糾合,集合。驍(xiāo)健,指勇猛健壯的人。

      (11)晉室:晉王朝。

      (12)怨叛:怨恨反叛。

      (13)宗室:皇帝的宗族。

      (14)魚肉:比喻殘殺、殘害。

      (15)戎狄:我國古代稱西北地區(qū)的少數(shù)民族。

      (16)中土:指中原地區(qū)。

      (17)遺民既遭殘賊:淪陷區(qū)的人民已遭到殘害。遺民,指淪陷區(qū)的人民。殘賊,殘害,傷害。

      (18)自奮:自己奮起(反抗)。

      (19)大王誠能命將出師:您如果能任命將領(lǐng),派出軍隊(duì)。大王,指司馬睿。誠,假如。命將出師,任命將領(lǐng),派出軍隊(duì)。

      (20)統(tǒng)之以復(fù)中原:統(tǒng)率他們來收復(fù)中原。復(fù),收復(fù)。中原,當(dāng)時(shí)指黃河中下游地區(qū)。

      (21)群國:指全國各地。

      (22)望風(fēng)響應(yīng):聽見消息就起來響應(yīng)。望風(fēng),這里是聽到消息的意思。

      (23)素:平素,向來。

      (24)豫州刺史:豫州長官。豫州,地名,在今河南東部及安徽西部一帶。刺史,州的長官。

      (25)廩(lǐn):官府發(fā)的糧米,這里指軍糧。

      (26)鎧仗:鎧甲武器。鎧(kǎi),鎧甲。仗,刀戟等兵器的總稱。

      (27)將其部曲:統(tǒng)率他的部下。部曲,當(dāng)時(shí)世家大族的私人軍隊(duì)。

      (28)中流:江心。

      (29)擊楫:敲打船槳。

      (30)濟(jì):渡。

      (31)屯淮陰:駐扎在淮陰。屯,軍隊(duì)駐扎;搓,地名,今江蘇淮陰。

      (32)起冶鑄兵:起爐煉鐵,鑄造兵器。

      (33)進(jìn):進(jìn)發(fā)。

      譯文

      當(dāng)初,范陽人祖逖,年輕時(shí)就有大志向,曾與劉琨一起擔(dān)任司州的主簿,與劉琨同寢,夜半時(shí)聽到雞鳴,他踢醒劉琨,說:“這不是令人厭惡的聲音!本推鸫参鑴。渡江以后,左丞相司馬睿讓他擔(dān)任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強(qiáng)健的壯士,對(duì)司馬睿說:“晉朝的變亂,不是因?yàn)榫鳠o道而使臣下怨恨叛亂,而是皇親宗室之間爭奪權(quán)力,自相殘殺,這樣就使戎狄之人鉆了空子,禍害遍及中原,F(xiàn)在晉朝的遺民遭到摧殘傷害后,大家都想著奮發(fā)殺敵,大王您確實(shí)能夠派遣將領(lǐng)率兵出師,使像我一樣的人統(tǒng)領(lǐng)軍隊(duì)來光復(fù)中原,各地的英雄豪杰,一定會(huì)有聞風(fēng)響應(yīng)的人!”司馬睿一直沒有北伐的志向,他聽了祖逖的話以后,就任命祖逖為奮威將軍、豫州刺史,僅僅撥給他千人的口糧,三千匹布,不供給兵器,讓祖逖自己想辦法募集。祖逖帶領(lǐng)自己私家的軍隊(duì)共一百多戶人家渡過長江,在江中敲打著船槳說:“祖逖如果不能使中原清明而光復(fù)成功,就像大江一樣有去無回!”于是到淮陰駐扎,建造熔爐冶煉澆鑄兵器,又招募了二千多人然后繼續(xù)前進(jìn)。