中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    王猛執(zhí)法文言文及翻譯

    時(shí)間:2022-03-23 10:51:08 文言文名篇 我要投稿

    王猛執(zhí)法文言文及翻譯

      在我們的學(xué)習(xí)時(shí)代,大家一定都接觸過文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編整理的王猛執(zhí)法文言文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

    王猛執(zhí)法文言文及翻譯

      【原文】

      秦王堅(jiān)(1)自河?xùn)|還,以驍騎將軍鄧羌(2)為御史中丞(3)。八月,以咸陽內(nèi)史王猛(4)為侍中、中書令,領(lǐng)京兆尹。特進(jìn)、光祿大夫強(qiáng)德,太后(5)之弟也,酗酒,豪橫(6),掠人財(cái)貨、子女,為百姓患。猛下車收(7)德,奏未及報(bào)(8),已陳尸于市,堅(jiān)馳使赦之,不及。與鄧羌同志(9),疾惡糾案(10),無所顧忌,數(shù)旬之間,權(quán)豪、貴戚,殺戮、刑免(11)者二十馀人,朝廷震栗,奸猾屏氣,路不拾遺。堅(jiān)嘆曰:“吾始今知天下之有法也!”

     。ㄟx自《資治通鑒》第22卷)

      【注釋】

      (1)秦王堅(jiān):指前秦世祖符堅(jiān)。河?xùn)|:郡名。(2)鄧羌:人名。(3)御史中丞:官職名。下文的“侍中”“中書令”“ 京兆尹”“特進(jìn)、光祿大夫”均指官職名。(4)王猛:人名。(5)太后:符堅(jiān)的伯母。(6)豪橫:恃強(qiáng)橫暴。(7)收:拘捕。(8)報(bào):答復(fù)。(9)同志:志趣相同。(10)糾案:舉發(fā)其罪,考問其實(shí)。(11)刑免:判罪免官。

      【參考譯文】

      秦王苻堅(jiān)從河?xùn)|回來,任命中央禁衛(wèi)軍營(yíng)的將領(lǐng)鄧羌為御史中丞。八月,任命咸陽內(nèi)史王猛為侍中、中書令,兼京兆尹之職。特進(jìn)、光祿大夫強(qiáng)德是太后的弟弟。他醉酒鬧事,倚勢(shì)橫行,搶人財(cái)物、子女,成為老百姓的患害。王猛剛一到任就把強(qiáng)德拘捕了,上報(bào)皇帝后不等批示,就已把他殺了,陳尸于市;苻堅(jiān)派臣下快馬傳旨赦免,已來不及。王猛與鄧羌志趣相投,疾恨壞人,糾查案件,沒有什么顧慮,一個(gè)月左右,被殺掉、判刑、免官的`權(quán)豪和貴戚有二十多人,朝廷震驚,邪惡的人連大氣也不敢出,路上丟失的東西無人拾取,治安很好。苻堅(jiān)感嘆說:“我今天才知道天下是有法治的!”

      【全文概括】

      王猛的品德:嫉惡如仇、執(zhí)法如山、雷厲風(fēng)行。

      王猛嚴(yán)懲違法官員取得的成效是:朝廷震栗,奸猾屏氣,路不拾遺。

      【重點(diǎn)句子翻譯】

      (1)酗酒豪橫,掠人財(cái)貨、子女,為百姓患。

      句意:他借酒逞兇,驕縱蠻橫,搶人財(cái)物子女,是百姓的禍害。

      (2)吾始今知天下之有法也!

      句意:我到如今才知道天下有法律了!

      (3)堅(jiān)馳使赦之,不及。

      句意:苻堅(jiān)迅速派使者來赦免強(qiáng)德,但已來不及了。

    【王猛執(zhí)法文言文及翻譯】相關(guān)文章:

    苛政猛于虎_文言文原文賞析及翻譯08-27

    《子產(chǎn)論政寬猛》原文翻譯及賞析10-05

    周幽王失信身亡文言文翻譯及道理01-17

    《王行思愛馬》文言文翻譯及注釋啟示06-04

    王猛捫虱談天下01-09

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    王猛捫虱談天下的故事11-02

    南史王猛傳閱讀理解(附答案)05-17

    程門立雪文言文及翻譯05-13

    晉書文言文原文及翻譯02-03