賈逵勤學文言文及翻譯
文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文來講的,古代并無文言文這一說法。其特征是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。下面和小編一起來看賈逵勤學文言文及翻譯,希望有所幫助!
賈逵勤學原文:
賈逵年五歲,明惠過人。其姊韓瑤之婦,嫁瑤無嗣,而歸居焉,亦以貞明見稱。聞鄰中讀書,旦夕抱逵隔籬而聽之。逵靜聽不言,姊以為喜。至年十歲,乃暗誦《六經》。姊謂逵曰:“吾家貧困,未嘗有教者入門,汝安知天下有《三墳》、《五典》而誦無遺句耶?”逵曰:“憶昔姊抱逵于籬間,聽鄰家讀書,今萬不遺一!蹦藙兺ブ猩Fひ詾殡,或題于扉屏,且誦且記,期年,經文通遍。于閭里每有觀者,稱云振古無倫。門徒來學,不遠萬里,或襁負子孫,舍于門側,皆口授經文。贈獻者積粟盈倉;蛟疲骸百Z逵非力耕所得,誦經吞倦,世所謂舌耕也!
注釋
明惠:聰明智慧;,同“慧”。
無嗣(sì):無子。嗣,子孫后代。
牒:供寫字用的竹片或木片。
扉屏:門扇屏風。
且:“且……且……”相當于“一邊……一邊……”文中是說一邊讀一邊記。
期(jī)年:滿一年。
閭里:里巷。閭,是古代里巷(類似現(xiàn)在街巷)的門。
襁負:用布帶子把孩子捆在后背上背著。
舌耕:以舌代耕,舊時指靠教書為生。
《六經》:指儒家的六種經典著作,即:《詩》、《書》、《易》、《禮》、《春秋》、《樂》。
《三墳》:傳說中我國最古的書籍,指的是伏羲、神農、黃帝之書。文中是泛指古書。
《五典》:傳說中的古書名,指少昊(hào),顓(zhuān)頊(xū)、高辛、堯、舜之書。文中是泛指古書。
文本說明:
漢代著名學者賈逵從小聰明過人,這當然是很好的條件,但他所以能成為很有學問的人,還在于他好學刻苦。關于這一精神,文中也寫得很生動具體,如:“乃剝庭中桑皮……”幾句所寫的。
賈逵勤學文言文翻譯
賈逵五歲的時候,就聰明過人。他的姐姐是韓瑤的妻子,出嫁以后沒有孩子,便被休回到娘家來住,她也因為貞節(jié)和聰明被人稱道。聽到鄰家讀書,她每天一早一晚都抱著賈逵隔著籬笆墻來聽。賈逵安靜地聽著不說話,姐姐也因此感到高興。
到賈逵十歲時,就能背誦《六經》了。姐姐問賈逵說:“咱們家貧窮,從沒有教書先生進咱們家門,你怎么知道天下有《三墳》、《五典》這些古書而又能背誦得一句不漏呢?”賈逵說:“回憶過去姐姐抱我在籬笆間,聽鄰居家里讀書,現(xiàn)在還一句不漏的全記得。”
于是他就剝下院中桑樹的皮,用它當紙來寫字,或者把字寫在門扇上,屏風上,這樣一邊念一邊記,一年的工夫,經書的文字便全部通曉了。在他住家的街巷里,每當人們看到他刻苦好學,都稱贊他是亙古以來也無與倫比的。后來許多學生來向他求教,有的不以萬里為遠,有的背著孩子住到他的家門附近,賈逵就一一親口教授他們經書。學生給他一些糧食作為學費,積累起來都裝滿糧倉。有人說:“賈逵的糧食不是靠自己種地得到的,而是靠講經書講得唇焦口燥得到的`。
就是世人說的以舌代耕啊!
釋義·點評
六經:指儒家的六種經典著作——《詩》、《書》、《易》、《禮》、《春秋》、《樂》。
三墳五典:傳說中我國最古的書籍。文中代指古書。
牒:古代書寫用的木片或竹片。
閭里:里巷。
振古:遠古,往昔。
無倫:無與匹比。
襁負:用襁褓背負。
這是一個環(huán)境影響人的故事。賈逵的姐姐喜歡聽鄰家傳來的讀書聲,但她又得帶弟弟,于是便抱著五歲的賈逵一起聽。沒想到賈逵竟然不哭不鬧,所以賈逵的姐姐很高興。十歲的時候,賈逵已經能夠背誦“六經”了,他的姐姐很奇怪,不知道他是怎么學的。于是賈逵就講了以前姐姐抱著他聽人讀書的事,那時候他就已經在學了。他的勤奮好學,就是受了姐姐好學和鄰家人好學潛移默化的影響。后來他開始開門授徒,講授經文,學生們用糧食代替學資,向他捐贈的糧食裝滿了糧倉。所以有人說,他不是在用體力耕種,是世人所說的“舌耕”!吧喔蓖ǔV缚靠谏鄟碇\生,比如教書和說書人。典故運用例句——宋·蘇軾《送程建用》詩:“先生本舌耕,文字浩千頃。”元·張之翰《為郭遷庵壽》:“舌耕三十載,不救室懸磐!薄剁R花緣》第二七回:“況令郎身入黌門,目前雖以舌耕為業(yè)……焉知令郎不聯(lián)捷直上?”有時也比喻讀書勤奮。
【賈逵勤學文言文及翻譯】相關文章:
賈逵文言文翻譯03-31
《賈逵旁聽》文言文翻譯01-14
古人勤學的文言文及翻譯01-15
匡衡勤學的文言文翻譯08-02
顧歡勤學的文言文翻譯04-19
桓榮勤學不倦文言文翻譯04-08
匡衡勤學文言文翻譯02-09
《桓榮勤學不倦》文言文翻譯12-01
司馬光勤學文言文翻譯03-31