中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    水仙文言文翻譯

    時間:2022-04-19 17:14:00 文言文名篇 我要投稿

    水仙文言文翻譯

      水仙又名中國水仙,是多花水仙的一個變種。是石蒜科多年生草本植物。《水仙》一文主要講的是什么呢?以下是小編整理的水仙文言文翻譯,歡迎參考閱讀!

    水仙文言文翻譯

      水仙文言文翻譯 篇1

      水仙

      (清) 李漁

      水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時:春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。

      水仙以秣陵①為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉(xiāng)也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質(zhì)②盡,迨③水仙開時,索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:“請已之,一年不看此花,亦非怪事!庇柙唬骸叭暧麏Z吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉(xiāng)卒歲乎?”家人不能止,聽予質(zhì)簪珥④購之。

      [注釋]①秣陵:指南京。②質(zhì):抵押。③迨:等到。④珥:用玉做的耳飾。

      文言文題目

      9.解釋下列加點(diǎn)詞語。(4分)

      (1)各司一時 (2)欲購無資

      (3)請已之 (4)是何異于不反金陵

      10.下列句中加點(diǎn)的“而”與“且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸”中的“而”意思和用法相同的一項(xiàng)是( )(2分)

      A.學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎

      B.漢室之隆,可計(jì)日而待也

      C.中峨冠而多髯者為東坡

      D.千里馬常有,而伯樂不常有

      11.用現(xiàn)代漢語翻譯下列句子。(4分)

      (1)一季奪予一花,是奪予一季之命也。

      (2)家人不能止,聽予質(zhì)簪珥購之。

      12.根據(jù)文章內(nèi)容,回答問題。(3分)

      對于水仙,作者可謂“愛花如命”,文中哪些事充分表現(xiàn)了這一點(diǎn)?文章兩次寫到“家人”的作用是什么?

      文言文《水仙》閱讀答案

      9.(4分)(1)季節(jié) (2)想要 (3)停止 (4)通“返”,返回(每小題1分,意對即可)

      10.(2分)B

      11.(4分)(1)一個季節(jié)剝奪我(喜歡的)一種花,這是剝奪我一個季節(jié)的生命啊。

      (2)家人不能阻止我,(只好)聽任我抵押首飾購買水仙花。(每小題2分)

      12.(3分)冒雪趕回南京看水仙花;竭盡家財買水仙花。作用是襯托作者對水仙花的`喜愛。(意對即可)

      水仙文言文翻譯 篇2

      文言文

      水仙一花,予之命也。予有四命,各司一時:春以水仙蘭花為命;夏以蓮為命;秋以秋海棠為命;冬以臘梅為命。無此四花,是無命也。一季奪予一花,是奪予一季之命也。

      水仙以秣陵①為最,予之家于秣陵,非家秣陵,家于水仙之鄉(xiāng)也。記丙午之春,先以度歲無資,衣囊質(zhì)②盡,迨③水仙開時,索一錢不得矣。欲購無資,家人曰:“請已之,一年不看此花,亦非怪事!庇柙唬骸叭暧麏Z吾命乎?寧短一歲之壽,勿減一歲之花。且予自他鄉(xiāng)冒雪而歸,就水仙也。不看水仙,是何異于不反金陵,仍在他鄉(xiāng)卒歲乎?”家人不能止,聽予質(zhì)簪珥④購之。

      翻譯

      水仙這種花,是我的命。我有四條命,各自存在于一年的一個時節(jié):春天以水仙、蘭花為命,夏天以蓮花為命,秋天以秋海棠為命,冬天以蠟梅為命。如果沒有這四種花,也就沒有我這條命了,如果哪一季缺了這一種花,那就等于奪去了我這一季的命。

      水仙花數(shù)南京的最好了,我之所以把家安在南京,并不是為了在南京安家,而是為了在水仙的故鄉(xiāng)安家。記得丙午年的春天,當(dāng)時窮困潦倒,無富余錢財過年,等到水仙花開的時候,沒錢購買。家人說我要自己克制,一年不看水仙花也沒什么可奇怪的。我說:難道你們是要奪去我性命么?我寧可少掉一年的壽命,也不想一個季節(jié)沒有花的陪伴。況且我從他鄉(xiāng)冒著大雪回到南京,就是為了看這水仙花。如果看不到,豈不是不如不回來南京,就呆在他鄉(xiāng)過年算了?家人勸不過我,給了我玉飾去換水仙花了。

      注釋

     、亠髁辏褐改暇

     、谫|(zhì):抵押。

     、坼剩旱鹊。

     、茜恚河糜褡龅亩。

      賞析

      《水仙》是清代文學(xué)家李漁所著的一篇文言文。

      文中兩次提到“家人”,就從側(cè)面反映出“我”的愛花如命。同時文中的首段也提到“一季奪予一花,是奪予一季之命也”,更體現(xiàn)出作者對水仙的喜愛溢于言表。

      作者簡介

      李漁(1611-1680),初名仙侶,后改名漁,字謫凡,號笠翁。漢族,浙江金華蘭溪人。明末清初文學(xué)家、戲曲家。18歲補(bǔ)博士弟子員,在明代中過秀才,入清后無意仕進(jìn),從事著述和指導(dǎo)戲劇演出。后居于南京,把居所命名為“芥子園”,并開設(shè)書鋪,編刻圖籍,廣交達(dá)官貴人、文壇名流。著有《凰求鳳》、《玉搔頭》等戲劇,《肉蒲團(tuán)》、《覺世名言十二樓》、《無聲戲》、《連城壁》等小說,與《閑情偶寄》等書。

    【水仙文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    喬吉《水仙子.尋梅》翻譯賞析12-24

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28