中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    余文坼意外遂愿文言文翻譯

    時間:2021-04-15 13:00:09 文言文名篇 我要投稿

    關(guān)于余文坼意外遂愿文言文翻譯

      關(guān)于余文坼意外遂愿文言文翻譯,文言文言簡意賅,故省略成分現(xiàn)象較突出。文言文翻譯的增補(bǔ)法,就是要把語句中省略的重要成分補(bǔ)全,使句子意思完整。下面由小編為您整理出的相關(guān)內(nèi)容,一起來看看吧。

    關(guān)于余文坼意外遂愿文言文翻譯

      余文坼意外遂愿

      余文坼(chè),浙人,少孤,寄居京江①事母極孝。貧不能供甘旨,棄舉業(yè)作賈,往來蘇、揚(yáng)間。志欲破萬卷,而無錢購書,惟憑借讀。常云于湖州置貸③,暫住村店,俄春漲發(fā),村落困巨浸④中,移居主人樓上。方以阻行期為郁郁,忽睹樓側(cè)貯書四架,悉經(jīng)、史、子、集,喜甚,伏而誦之,焚膏繼夜,諰諰⑤恐不能遍覽。喁喁⑥數(shù)旬,竟忘為置貸來也。迄水將退,而腳氣⑦大發(fā),住養(yǎng)匝月,架上書悉歸腹笥矣。

      (選自清·張泓《滇南憶舊錄》)

      [注釋]

     、倬┙汗诺孛,今鎮(zhèn)江市。

     、谂e業(yè):參加科舉考試的學(xué)業(yè)。

     、圪J:指的是辦貨。

     、芙核。

     、葜L諰(xǐxǐ):恐懼的樣子。

     、捺▂úyú):小聲讀書的樣子。

     、吣_氣:指腳氣病。

      【譯文】

      余文坼,浙江人,少年的.時候就沒有了父親,和母親寄居在京江這個地方。他是一個極其孝敬母親的人。但是家里太窮了供不起他讀書(甘旨在這里可以理解為讀書的學(xué)費(fèi)),于是他就放棄讀書轉(zhuǎn)而開始在蘇州和揚(yáng)州之間做起生意。雖然他的志向是讀萬卷書,但是卻沒有錢來買書,只能靠借書來讀。人們說他有一次到湖州做生意的時候(置貸的意思翻譯不是很確定)暫住在一個村子的旅店里面。恰巧春季發(fā)大水,村子被洪水包圍,為了安全起見他移到主人的樓上暫住,剛開始還在為洪水阻礙了他的行程郁郁寡歡,突然看到樓上一側(cè)有四架書,都是經(jīng)史子集一類的書,非常高興,于是夜以繼日的讀書,唯恐怕時間不夠讀不完這些書,到最后竟然連讀了幾個月的時間把做生意的時候都忘記了。洪水快要退去的時候,他又生病了(什么病不是很確定)只好在這里地方繼續(xù)養(yǎng)病,住了幾個月之后書架的書已經(jīng)全部被他讀完了!

      [文言知識]

      “常”與“嘗”。“!弊鳌敖(jīng)常”、“平常”解,古今相同。但文言中“!庇滞皣L”,作“曾經(jīng)”解。上文“常云于湖州置貸”,意為曾經(jīng)說是在湖州辦貨。又,《史記?高祖本紀(jì)》:“高祖為亭長時,常告歸之田!币鉃闈h高祖擔(dān)任亭長時,曾告假回鄉(xiāng)!皣L”,通“!保纸鉃椤霸(jīng)”。

      [閱讀練習(xí)]

      1.解釋:①孤;②寄居;③甘;④旨;⑤賈;⑥貯;⑦膏;⑧迄;⑨匝

      2.翻譯:①方以阻行期為郁郁;②架上書悉歸腹笥矣。

      參考答案

      1.①幼時失父親②客居③甜④美味⑤商人、買賣⑥藏⑦油⑧到⑨滿

      2.①正在因?yàn)樾衅诒蛔瓒鴲瀽灢粯;②書架上的書全讀完并化為腹中經(jīng)綸。

    【關(guān)于余文坼意外遂愿文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    徐文長文言文翻譯07-17

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28