中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    稚犬斗虎文言文的翻譯

    時(shí)間:2022-01-14 16:21:56 文言文名篇 我要投稿

    稚犬斗虎文言文的翻譯

      本文主要講述的是母犬及幼犬即將被老虎吃掉時(shí),2只幼犬為保護(hù)母犬而奮不顧身死死咬住老虎尾巴,完全出自它們的天性。最終在人類(lèi)的幫助下,殺死老虎。因此,惡事不可妄為,弱小者不可欺侮,天理從來(lái)就是如此。以下是小編為大家分享的稚犬斗虎文言文的翻譯,歡迎借鑒!

    稚犬斗虎文言文的.翻譯

      原文

      某村趙氏,犬生三子,甫二月,隨母行。一虎呼嘯出林,疾奔母犬。母犬亟召子伏身下。然一子已為虎所噬。趙氏呼鄰里壯丁,持矛逐之。二稚犬奔銜虎尾,虎帶之走。犬為荊棘掛胸,皮毛殆盡,終不肯脫;⒁蛭矠橹扇郏粑膊坏妹,行漸遲。眾人吶喊而前,追及,斃于眾人刀下。噫!稚犬亦勇矣。

      翻譯

      村民趙五家的母犬生了幼崽,才兩個(gè)月大,隨母出門(mén),母犬被老虎所吃。趙五趕緊招呼村里的青壯年,拿著長(zhǎng)矛去追趕老虎。幼犬飛奔上去,緊緊咬住虎尾,老虎掙脫不掉,只好拖著它逃走。幼犬一路上被荊棘掛住,身上的皮毛都快掉光了,卻始終不肯松口。

      老虎因?yàn)橛型侠郏袆?dòng)遲緩,終于被眾人趕上,死于刀下。啊!小狗也勇敢啊。

      注釋

      甫:剛剛,才。

      殆:幾乎。

      亟(jí):立刻

      掉:擺動(dòng)。

      疾:快速。

      持:拿著。

      累:牽累。

      及:到。

      壯。耗贻p力壯的人。

      斃:死。

      道理

      惡事不可妄為,弱者不可欺侮。

    【稚犬斗虎文言文的翻譯】相關(guān)文章:

    斗虎童話故事04-10

    虎與刺猬文言文翻譯注釋啟示06-05

    苛政猛于虎_文言文原文賞析及翻譯08-27

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    《治駝》的文言文翻譯07-17

    蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

    文言文句式的翻譯技巧07-17