中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    苻融驗(yàn)走文言文及翻譯

    時(shí)間:2022-01-24 11:00:50 文言文名篇 我要投稿

    苻融驗(yàn)走文言文及翻譯

      在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家對文言文一定不陌生吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編整理的苻融驗(yàn)走文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    苻融驗(yàn)走文言文及翻譯

      苻融驗(yàn)走

      前秦苻融,為冀州牧。有老姥于路遇劫,喝賊,路人為逐擒之,賊反誣路人。時(shí)已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳?啥瞬⒆,先出鳳陽門者非賊!奔榷入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎!”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。

      蓋辨誣之術(shù),唯博聞、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融驗(yàn)走而得其實(shí),可謂察之深而辨之明矣。

      苻融驗(yàn)走文言文翻譯

      前秦的.苻融任冀州牧?xí)r,有個(gè)老婦人在路上遇到了劫盜,大聲呼喊捉賊。一個(gè)過路人追上去,抓住了賊,可是賊卻反誣過路人是賊。當(dāng)時(shí)天色已經(jīng)昏黑,無法辨認(rèn)他們誰是賊,只好一并送到官府。苻融見了,笑著說:“這是容易查清的。可以讓他們二人賽跑,先跑出鳳陽門的就不是賊。”一會(huì)兒,兩人跑完了回來,苻融嚴(yán)厲地對后跑出鳳陽門的人說:“你是真正的賊,為什么要誣賴好人呢!”賊于是服罪。原來這是因?yàn)橘\如果善于奔跑,決不會(huì)被人抓住,故而知道不善跑的人是賊。

      大概辨明誣陷的方法,只有見聞廣博,觀察深刻,不被欺惑,才能夠精通。苻融檢驗(yàn)賽跑而查清了事實(shí),可以說是觀察深刻,辨析明白了。

      注釋

      1、前秦:晉朝末年氐族人在中國北部建立的秦國。

      2、為:做,擔(dān)任。

      3、冀州牧:冀州的行政長官。冀州,古州名,在今河北一帶。

      4、于:在

      5、姥:年長的婦人。

      6、喝賊:拉長聲音喊“有賊”。

      7、逐:追逐

      8、乃:于是,就。

      9、既而:過了一會(huì)兒。

      10、正色:用嚴(yán)肅或嚴(yán)厲的神色。

      11、誣:冤枉。

      12、孰:誰,哪一個(gè)。

      13、走:跑。

      14、故:所以。

      15、易:容易

      16、善:善于,擅長

    【苻融驗(yàn)走文言文及翻譯】相關(guān)文章:

    程門立雪文言文及翻譯05-13

    晉書文言文原文及翻譯02-03

    愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

    岳飛文言文翻譯及原文01-24

    木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

    李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

    琢冰文言文翻譯及注釋06-04

    蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

    磁針指南文言文翻譯及啟示05-31

    高中文言文原文及翻譯01-24