中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    弈秋文言文翻譯

    時(shí)間:2022-10-18 16:03:00 文言文名篇 我要投稿

    弈秋文言文翻譯

      弈秋,是春秋時(shí)期魯國有位叫秋的人,他特別喜歡下圍棋,潛心研究,終于成為當(dāng)時(shí)下棋的第一高手,人們不知道他姓什么,而他是因下圍棋而出名的。以下是小編帶來弈秋文言文翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)你有幫助。

    弈秋文言文翻譯

      弈秋文言文翻譯1

      弈秋

      先秦:孟子及弟子

      孟子曰:“無或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫弈之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志。則不得也。弈秋,通國之善奕者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,雖與之俱學(xué),弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非然也!

      譯文及注釋

      譯文

      孟子說:“對(duì)于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒有能生長的。我見君王的次數(shù)很少,我一離開他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對(duì)他剛有的那點(diǎn)善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。 奕秋是全國的下棋圣手,讓他教兩個(gè)人下棋。一個(gè)人專心專意,只聽奕秋的話。另一個(gè)呢,雖然聽著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來,要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績也一定不如人家的。是因?yàn)樗穆斆鞑蝗缛思覇?自然不是這樣的。

      注釋

      ⑴孟子,名軻,字子輿東周戰(zhàn)國時(shí)期偉大的思想家、教育家、政治家、文學(xué)家。

     、茻o或:不值得奇怪;颍和盎蟆,奇怪。

     、且咨喝菀咨L。

     、缺╬ù):同“曝”,曬。

     、珊保荷佟

     、嗜纭危簩(duì)……怎么樣。

     、宿模簢。

     、虜(shù):技術(shù),技巧。

     、颓,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

      ⑽通:整個(gè),全部。

      ⑾之:的。

     、猩疲荷朴冢瞄L做…的人。

     、咽梗杭偈。

      ⒁誨:教導(dǎo)。

     、右詾椋赫J(rèn)為,覺得。

     、曾欩](hú):天鵝。

      ⒄將至:將要到來。

     、炙迹合。

      ⒆援:拿起。

     、乩U(zhuó):系在箭上的.繩,代箭。

      弈秋文言文翻譯2

      學(xué)弈

      弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。

      注釋

      弈秋:弈:下棋。(圍棋)

      秋,人名,因他善于下棋,所以稱為弈秋。

      通國:全國。

      通:全。

      之:的。

      善:善于,擅長。

      使:讓。

      誨:教導(dǎo)。

      其:其中。

      惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導(dǎo))。

      雖聽之:雖然在聽講。

      以為:認(rèn)為,覺得。

      鴻鵠:天鵝。(大雁)

      援:引,拉。

      將至:將要到來。

      思:想。

      弓繳:弓箭。

      繳:古時(shí)指帶有絲繩的箭。

      之:謂,說。

      雖與之俱學(xué):雖然這個(gè)人和那個(gè)專心致志的人在一起學(xué)習(xí)。

      弗若之矣:成績卻不如另外一個(gè)人。

      為是其智弗若與:因?yàn)樗闹橇Ρ葎e人差嗎?

      曰:說。

      非然也:不是這樣的。

      矣:了。

      弗:不如。

      譯文

      弈秋是全國最善于下圍棋的人。讓弈秋教導(dǎo)兩個(gè)人下圍棋,其中一人專心致志的學(xué)習(xí),只聽弈秋的教導(dǎo);另一個(gè)人雖然也在聽弈秋的教導(dǎo),卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個(gè)人一起學(xué)棋,但棋藝不如前一個(gè)人好。難道是因?yàn)樗闹橇Σ蝗缜耙粋(gè)人嗎?說:不是這樣的。

      《學(xué)弈》選自《孟子·告子》。《孟子》是孟子與他的弟子合著的。內(nèi)容包括孟子的政治活動(dòng)、政治學(xué)說、哲學(xué)思想和個(gè)性修養(yǎng)等。全書分為《梁惠王》《公孫丑》《滕文公》《離婁》《萬章》《告子》《盡心》等七篇。這段古文共有5句,有三層意思。第一句是一層意思,指出弈秋這個(gè)人是全國最擅長下棋的人。這句話為下文做了鋪墊,因?yàn)椤懊麕煶龈咄健保膶W(xué)生肯定都是高手,而且一定是高手如云。第二層(第二、三句)卻出現(xiàn)了一種不正常的現(xiàn)象:弈秋教的兩個(gè)學(xué)生,其中一個(gè)專心致志,把弈秋所教的話完全記在心里;另一個(gè)雖然在聽,心里卻在想著也許就有天鵝飛來,想著要拿起弓和帶絲繩的箭去把它射下來。結(jié)果雖然一同學(xué)習(xí),后一個(gè)比前一個(gè)卻是遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上了。第三層(最后兩句)是自問自答:是不是后一個(gè)比不上前一個(gè)聰明呢?我可以說:完全不是。聯(lián)系第二層可知,后一個(gè)只因?yàn)樗豢蠈P闹轮镜貙W(xué)習(xí)才落后的啊!只有四句話,卻層次分明地講明白了不專心致志便學(xué)不好本領(lǐng)的道理,告訴我們,只有專心致志,才能有所成就。

      啟示

      通過弈秋教兩個(gè)人學(xué)下圍棋的事,說明了做事必須專心致志,絕不可以三心二意。弈秋同時(shí)教兩個(gè)學(xué)習(xí)態(tài)度不同的人下圍棋,學(xué)習(xí)效果截然不同,指出這兩個(gè)人學(xué)習(xí)結(jié)果不同,并不是在智力上有多大差異。

    【弈秋文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《弈秋》文言文附翻譯07-26

    弈秋誨棋文言文翻譯08-19

    弈秋文言文原文和翻譯01-14

    奕秋敗弈文言文翻譯03-18

    觀弈文言文翻譯04-01

    猴弈文言文的翻譯04-01

    《學(xué)弈》文言文翻譯01-17

    學(xué)弈文言文翻譯03-31

    學(xué)弈的文言文翻譯03-31