弈秋文言文原文和翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,下面是小編幫大家整理的弈秋文言文原文和翻譯,歡迎大家分享。
原文
孟子曰:“無(wú)或乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾見(jiàn)亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉!今夫奕之為數(shù),小數(shù)也;不專心致志,則不得也。 弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。 ”
選自《孟子·告子上》
譯文
孟子說(shuō):“對(duì)于君王的不聰明,不必奇怪。即使有天下最容易生長(zhǎng)的東西,(如果)曬它一天,凍它十天,沒(méi)有能生長(zhǎng)的。我見(jiàn)君王的次數(shù)很少,我一離開(kāi)他,那些給他潑冷水的人馬上又圍上去了,(這樣,)我對(duì)他剛有的那點(diǎn)善心的萌芽又能怎么樣呢?(好比下棋,)下棋作為技藝,是小技藝;不專心致志,就學(xué)不到手。 奕秋是全國(guó)的下棋圣手,讓他教兩個(gè)人下棋。一個(gè)人專心專意,只聽(tīng)奕秋的話。另一個(gè)呢,雖然聽(tīng)著,但心里卻想著有只天鵝快要飛來(lái),要拿起弓箭去射它。這樣,即使跟人家一道學(xué)習(xí),他的成績(jī)也一定不如人家的。是因?yàn)樗穆斆鞑蝗缛思覇?自然不是這樣的。
注釋
(1)使奕秋誨二人奕 使:(讓 ) 誨:( 教)
。2)有鴻鵠將至 至:(來(lái) )
。3)思援弓繳而射之 援:(引 )
。4)為是其智弗若與 智:( 智慧)
解釋句中“之”字用法、意義
。1)通國(guó)之善弈者也 ( 的)
(2)吾欲之南海 (去)
。3)一人雖聽(tīng)之 (代詞)
。4)思援弓繳而射之 (代詞)
道理:
說(shuō)明學(xué)習(xí)要專心致志,不可一心二用,否則什么也學(xué)不會(huì) 。
《弈秋》擴(kuò)寫(xiě)
弈秋是古時(shí)候全國(guó)最厲害的圍棋高手。想拜師學(xué)藝的人都紛紛前來(lái)。經(jīng)過(guò)層層挑選,弈秋收了甲、乙兩人作了徒弟。
甲可高興了,覺(jué)得此機(jī)會(huì)來(lái)之不易,不斷告誡自己要努力學(xué)習(xí),有朝一日也要成為一代圍棋大師。乙也蠻興奮,他心想:“現(xiàn)在能靠著弈秋的.名聲找工作了。”
開(kāi)始學(xué)習(xí)了,弈秋讓兩個(gè)人先下棋,自己卻笑而不語(yǔ)。兩個(gè)徒弟下棋都很認(rèn)真,一直不分上下。他們?cè)詾閹煾禃?huì)夸幾句,但只見(jiàn)弈秋搖了搖頭,分別把他們的不足和破綻分析得頭頭是道。甲皺著眉頭,邊思考邊專心致志地聽(tīng),把弈秋所講地一字不漏地都記住了。乙呢,則“身在曹營(yíng)心在漢”,腦子里只想著幾天前和朋友打獵,射中了一只又肥又壯的大雁的情景了。想到這,不禁饞涎欲滴。弈秋看著甲那專心致志的模樣,很滿意,可一看乙那副德行,忍不住仰天長(zhǎng)嘆。
幾個(gè)月之后,學(xué)習(xí)結(jié)束了。甲的棋藝突飛猛進(jìn),長(zhǎng)進(jìn)明顯。而乙呢,技藝還在原地打轉(zhuǎn)兒,還把一位棋者該有的素質(zhì)都弄沒(méi)了。又一個(gè)星期后,甲和乙進(jìn)行滿師比賽,所有圍棋高手都來(lái)了,想看看這個(gè)一代宗師的徒弟們?烧l(shuí)知道沒(méi)使幾招,甲便將乙殺得片甲不留。這個(gè)突如其來(lái)的結(jié)果使在場(chǎng)的觀眾都大為吃驚。
事后,有個(gè)老者問(wèn)兩人為何變得如此懸殊,弈秋一笑:“不是兩個(gè)人的智力不同,是因?yàn)閮扇藢W(xué)習(xí)態(tài)度截然不同!”
拓展:弈秋原文及故事
弈秋課文原文:
弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈。其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其知弗若歟?曰:非然也。(選自《孟子·告子》)
弈秋課文翻譯:
弈秋,是全國(guó)最擅長(zhǎng)下棋的大師。他曾經(jīng)教了兩個(gè)徒弟學(xué)習(xí)下棋。其中一個(gè)徒弟專心致志,弈秋怎么教,他就怎么做;另一人(樣子雖然也在聽(tīng)講),心里卻老想著將要有天鵝飛過(guò)來(lái),該怎么樣拉開(kāi)弓箭將它射下。雖然兩人一起跟弈秋學(xué)習(xí),他卻遠(yuǎn)不如人家。這是因?yàn)樗蝗缛思衣斆鲉??dāng)然不是!
關(guān)于弈秋
古代圍棋名手。孟子稱弈秋為“通國(guó)之善弈者”。所贊通國(guó)善弈,雖未明定專稱,已類似后代所稱國(guó)手,并成為象征性名詞。后世稱某高手為“當(dāng)代弈秋”者,即意味著其水平與國(guó)手相當(dāng)。
弈秋是當(dāng)時(shí)諸侯列國(guó)都知曉的國(guó)手,棋藝高超,《弈旦評(píng)》推崇他為國(guó)棋“鼻祖”。由于弈秋棋術(shù)高明,當(dāng)時(shí)就有很多年青人想拜他力師。弈秋收下了兩個(gè)學(xué)生。一個(gè)學(xué)生誠(chéng)心學(xué)藝,聽(tīng)先生講課從不敢怠慢,十分專心。另一個(gè)學(xué)生大概只圖弈秋的名氣,雖拜在門(mén)下,并不下功夫。弈秋講棋時(shí),他心不在焉,探頭探腦地朝窗外看,想著鴻鵠什么時(shí)候才能飛來(lái)。飛來(lái)了好張弓搭箭射兩下試試。兩個(gè)學(xué)生同在學(xué)棋,同拜一個(gè)師,前者學(xué)有所成,后者未能領(lǐng)悟棋藝。
《弈旦評(píng)》上是這么寫(xiě)的:弈秋,通國(guó)之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽(tīng);一人雖聽(tīng)之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學(xué),弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
學(xué)棋要專心,下棋也得如此,即使是弈秋這樣的大師,偶然分心也不行。有一日,弈秋正在下棋,一位吹笙的人從旁邊路過(guò)。悠悠的笙樂(lè),飄飄忽忽的,如從云中撒下。弈秋一時(shí)走了神,側(cè)著身子傾心聆聽(tīng)。此時(shí),正是棋下到?jīng)Q定勝負(fù)的時(shí)候,笙突然不響了,吹笙人探身向弈秋請(qǐng)教圍棋之道,弈秋竟不知如何對(duì)答。不是弈秋不明圍棋奧秘,而是他的注意力此刻不在棋上。
這兩則小故事都記載在史書(shū)上。人們把它記下來(lái),大概是想告誡后人,專心致志是下好圍棋的先決條件。
出現(xiàn)弈秋這樣的高手,說(shuō)明當(dāng)時(shí)圍棋已相當(dāng)普及,可以肯定,象弈秋這樣的國(guó)手不只一人。弈秋是幸運(yùn)的,春秋戰(zhàn)國(guó)延續(xù)五百年,他是留下名字的唯一的一位棋手,也是我們所知的第一位棋手。
注釋
[1[選自《孟子·告子上》。弈秋,當(dāng)時(shí)的圍棋高手。弈,下圍棋。秋,人名。因善于下圍棋,所以叫“弈秋”。這是古人稱名的習(xí)慣。
[2]通國(guó):全國(guó)。
[3]誨:教導(dǎo)、指導(dǎo)。
[4]惟弈秋之為聽(tīng):即“惟弈秋是聽(tīng)”,完全按照老師說(shuō)的去做。
[5]一心以為有鴻鵠將至:一心想著有只天鵝要飛過(guò)來(lái)。鴻鵠,天鵝。
[6]思援弓繳(zhuó)而射之:想著取弓箭把那天鵝射下來(lái)。援,取過(guò)來(lái)。繳,系在箭上的生絲線。箭射出去,可以靠它收回來(lái)。
[7]弗若之矣:不如那個(gè)專心致志的人。弗若,不如、不及。之,指那個(gè)專心致志的人。
[8]為是其智弗若與:(難道)認(rèn)為這個(gè)人的智力不及那個(gè)人嗎?為,通“謂”,認(rèn)為。是,這個(gè)人。
[9]非然:不是這樣。然,這樣。
[10]弈秋:弈,指下為期。一個(gè)叫“秋”的善于下棋的人。
[11]鴻鵠:大雁、天鵝類的鳥(niǎo)。
[12]俱:一同,一起。
[13]為是:為,同“謂”,說(shuō)。是,這。為是,這是說(shuō)。
[14]與:語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“嗎”。
【弈秋文言文原文和翻譯】相關(guān)文章:
弈秋文言文翻譯10-18
《弈秋》文言文附翻譯07-26
猴弈文言文原文翻譯08-03
學(xué)弈文言文的原文及翻譯11-14
《學(xué)弈》文言文原文及翻譯01-14
弈秋誨棋文言文翻譯08-19
奕秋敗弈文言文翻譯03-18
《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12
學(xué)弈的文言文翻譯和鑒賞01-17