中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    孟母斷織文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-17 18:29:34 文言文名篇 我要投稿

    孟母斷織文言文翻譯

      中國(guó)傳統(tǒng)民間故事,內(nèi)容為古代思想家、教育家孟子的母親通過(guò)剪斷織絲來(lái)教育孟子要抓緊時(shí)間學(xué)習(xí),幫助孟子日后成為了大學(xué)者。故事教育后人要勤奮學(xué)習(xí)。接下來(lái),就讓我們一起來(lái)看看孟母斷織文言文翻譯的內(nèi)容吧!

    孟母斷織文言文翻譯

      孟母斷織文言文翻譯 篇1

      孟子之少也,既學(xué)而歸,孟母方績(jī),問(wèn)曰:“學(xué)何所至矣?”孟子曰:“自若也!泵夏敢缘稊嗥淇棥C献討侄鴨(wèn)其故。孟母曰:“子之廢學(xué),若我斷斯織也。夫君子學(xué)以立名,問(wèn)則廣知,是以居則安寧,動(dòng)則遠(yuǎn)害。今而廢之,是不免于廝役,而無(wú)以離于禍患也。何以異于織績(jī)食?中道廢而不為,寧能衣其夫子而長(zhǎng)不乏糧食哉?女則廢其所食,男則墮于修德,不為盜竊則為虜役矣!”孟子懼,旦夕勤學(xué)不息,師事子思,遂成天下之名儒。君子謂孟母知為人母之道矣。——選自《列女傳》

      注釋:

      既:已經(jīng)。

      2、績(jī):把麻纖維披開(kāi)再連續(xù)起來(lái)搓成線。這里指織布。

      3、自若:一如既往,依然如故。

      4、以:用。

      5、子:古代指你。

      6、斯:這。

      7、知:同“智”。

      8、故:原因

      9、是以:即“以是”,因此。

      10則:就。

      11、是:此,這。

      12、斯役:指服賤役的人。

      13、何以:即“以何”,憑什么,疑問(wèn)代詞“何”作介詞“以”的賓語(yǔ)而前置。

      14、中道:半道。

      15、寧:難道。

      16、衣:穿衣,名詞作動(dòng)詞。

      17、夫子:丈夫和孩子。

      18、墮:通惰,放松。

      19、虜:奴隸。

      20、旦:早晨。

      21、夕:泛指晚上。

      22、遂:于是

      23道:法則、方法。

      通假字:

      1、而:通爾,你。

      2、知:通智,智慧。

      3、墮:通惰,放松。

      孟母斷織文言文翻譯:

      孟子小的時(shí)候,放學(xué)回家,他的母親正在織絲,(見(jiàn)他回來(lái),)問(wèn)道:“學(xué)習(xí)怎么樣了?”孟子(漫不經(jīng)心地)說(shuō):“跟過(guò)去一樣!泵夏福ㄒ(jiàn)他無(wú)所謂的樣子,十分惱火,)用剪刀剪斷織好的布。孟子害怕極了,就問(wèn)他母親這樣做的原因。

      孟母說(shuō):“你荒廢學(xué)業(yè),如同我剪斷這絲一樣。有德行的人學(xué)習(xí)是為了樹(shù)立名聲,多問(wèn)才能增長(zhǎng)知識(shí)。所以平時(shí)能安寧,做起事來(lái)就可以避免于禍害。現(xiàn)在荒廢了學(xué)業(yè),就不免于做勞役,而且難于避免禍患。憑什么跟織布為生不一樣?(這和依靠織布而生存有什么不一樣的呢?)假如中途廢棄而不做,哪能使她的丈夫和兒子有衣服穿并且長(zhǎng)期不缺乏糧食呢?女人如果荒廢了生產(chǎn)家里需要的生活必需品,男人放松了自己的修養(yǎng)和德行,那么一家人不做強(qiáng)盜小偷就只能做奴隸勞役了!”

      孟子嚇了一跳,自此,孟子從早到晚勤奮學(xué)習(xí)不休息,把子思當(dāng)做老師,終于成了天下有大學(xué)問(wèn)的人。有德行的人認(rèn)為孟母懂得做母親的法則。

      啟示:

      孟母三遷以后,雖然為兒子的成長(zhǎng)創(chuàng)造了良好的環(huán)境,但孟母并沒(méi)有因此而萬(wàn)事大吉。她認(rèn)為,如果主觀上不勤奮努力,還是成不了才的。所以她抓緊對(duì)兒子的教育,督促他勤奮學(xué)習(xí)。她用織布來(lái)比喻學(xué)習(xí),用斷織來(lái)比喻廢學(xué),很有說(shuō)服力。孟子對(duì)學(xué)習(xí)漫不經(jīng)心,孟母采取“斷織”的措施,使孟子受到極大的刺激,從而改變“廢學(xué)”積習(xí)。孟子后來(lái)成為一個(gè)聞名天下的.大儒,同他母親的教育是分不開(kāi)的。

      孟母斷織文言文翻譯 篇2

      孟子少時(shí),誦,其母方織。孟子輟然中止。有頃,復(fù)誦。其母知其喧也,呼而問(wèn)之:“何為中止?”對(duì)曰:“有所失,復(fù)得。"其母引刀裂其織,曰:“此織斷,能復(fù)續(xù)乎?”自是之后,孟子不復(fù)喧矣。

      4、有所失:忘記,記不得。

      5、誦:背誦。

      6、促然:突然。

      7、何為:即“為何”,為什么。

      8、自是:從此以后。

      9、喧:遺忘。

      10、有頃:過(guò)了一會(huì)。

      11、何為:應(yīng)按“為何”解釋,意為”為什么“。

      12、方:在。

      13、少:小時(shí)候。

      孟母斷織文言文翻譯

      孟子年少時(shí)候,有一次,他在背誦詩(shī)文,他的母親在一旁紡織。孟子(受了其中的影響)突然停了下來(lái)。過(guò)了一會(huì)兒,又開(kāi)始吟誦。他的母親知道他因分心而遺忘了,叫住了他就問(wèn):“為什么要中間停頓?”孟子回答說(shuō):“忘記了,一會(huì)兒又記起來(lái)。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說(shuō):“這個(gè)織物割斷了,能夠再次接上去嗎?”從此之后,孟子讀書(shū)專心,不再忘記了。

      啟示:

      這一個(gè)故事告訴我們:學(xué)習(xí)必須全神貫注,專心致志,否則將半途而廢;父母教育孩子要采取適當(dāng)?shù)姆椒,言傳身教事半功倍。不可用粗魯(shù)拇蚝土R。

      文學(xué)常識(shí):

      孟子,名軻,字子輿,戰(zhàn)國(guó)時(shí)期偉大的思想家,儒家學(xué)說(shuō)創(chuàng)始人之一,被尊稱為“亞圣”。有關(guān)孟母教子的故事流傳下來(lái)的還有“孟母三遷”。在孟母的身上集中展現(xiàn)了中國(guó)婦女的克勤克儉,堅(jiān)守志節(jié)的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。同時(shí)也告訴我們學(xué)習(xí)不應(yīng)當(dāng)因環(huán)境嘈雜而分散注意力。

    【孟母斷織文言文翻譯】相關(guān)文章:

    里革斷罟匡君_文言文原文賞析及翻譯08-28

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    錢(qián)若賡斷鵝原文和翻譯10-06

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28