中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    山谷草書文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-20 15:16:10 文言文名篇 我要投稿

    山谷草書文言文翻譯

      文言文是語文教學(xué)的素材,是為了讓同學(xué)了解文言文的歷史以及結(jié)構(gòu),本文的內(nèi)容為大家介紹的是山谷草書文言文翻譯,歡迎參閱。

    山谷草書文言文翻譯

      原文:

      元祐初,山谷與東坡,錢穆父同游京師寶梵寺。飯罷,山谷作草書數(shù)紙,東坡甚稱賞之。穆父從旁觀曰:“魯直之字近于俗!鄙焦仍唬骸昂喂?”穆父曰:“無他,但未見懷素真跡爾!鄙焦刃念H疑之,自后不肯為人作草書。紹圣中,謫居涪陵,始見懷素《自敘》于石楊休家。因錯(cuò)之以歸,摹臨累日,幾廢寢室。自此頓悟草法,下筆飛動(dòng),與元祐已前所書大異。始信穆父之言不誣,而穆父死已久矣。

      故山谷嘗自謂得草書與涪陵,恨穆父不及見也。

      翻譯:

      元祐初年,山谷與東坡、錢穆父一起到京城的`寶梵寺游玩。吃完飯,山谷寫了幾張草書,東坡對(duì)山谷的字很贊賞,而穆父在旁邊觀看過后說:"魯直(山谷的字)的字接近于俗氣。"山谷問:"為什么?"穆父說:"沒有其他原因,只是因?yàn)闆]有看過懷素的真跡。"山谷心里很疑惑,從此不肯再為別人寫草書。紹圣中年,山谷被貶住在涪陵,第一次在石揚(yáng)休家里看到懷素的《自敘》,所以借走回去臨摹了很多天,幾乎廢寢忘食。自此對(duì)于草書茅塞頓開,下筆飛動(dòng),寫下的字與元祐年之前的字有很大的不同,山谷這才相信穆父的話不是胡說的。但是穆父已經(jīng)過世了。所以山谷曾經(jīng)自己認(rèn)為是在涪陵深得草書的真諦,遺憾的是穆父未能看到自己的書法。

    【山谷草書文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16

    文言文言簡意賅翻譯技巧01-16