中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    三上文言文翻譯

    時間:2022-04-30 14:54:48 文言文名篇 我要投稿

    三上文言文翻譯

      在我們平凡無奇的學(xué)生時代,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編為大家整理的三上文言文翻譯,希望能夠幫助到大家。

    三上文言文翻譯

      【原文】

      錢思公雖生長富貴,而少所嗜好。在西洛時嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭。蓋未嘗頃刻釋卷也。

      謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然,聞于遠近,亦篤學(xué)如此。余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在‘三上',乃‘馬上’、‘枕上’、‘廁上’也。蓋惟此尤可以屬思爾”。

      【注釋】

     。1)錢思公:即錢惟演,北宋“西昆體”代表作家之一,吳越王錢俶的兒子,從其父歸宋,宋景祐中以樞密副使任西京留守。下文提及的謝希深(謝絳)、宋公垂(宋綬)也以文學(xué)知名一時。

      (2)西洛:西京洛陽。

     。3)嘗:曾經(jīng)。

     。4)語:對……說。

      (5)僚屬:官府的佐助官。當(dāng)時,歐陽修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。

     。6)小說:指先秦百家著作以及后來的雜記類書籍。

      (7)小辭:指短小的詩詞。

     。8)瑯然:聲音清脆。

     。9)亦:也。

     。10)篤學(xué):十分好學(xué)。

      (12)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強記而著名。

     。13)經(jīng)史:經(jīng)書和史書。

      (14)謝希深:即謝絳,歐陽修的朋友。

     。15)因:于是。

     。16)釋:放下。

     。17)雖生長富貴。雖:雖然

     。18)聞:(能)聽見

     。19)蓋:大概

      (20)諷:不看著書本念,背書

     。21)屬思:集中思想寫作

     。22)尓:罷了

     。23)未嘗:從來沒有

      【翻譯】

      錢思公雖然出身在富貴之家,但是沒有什么不良愛好。在西京洛陽曾經(jīng)告訴官員的家屬,說這一生只喜歡讀書,坐著的時候就讀經(jīng)書和史書,躺在床上就讀各種雜記的書籍,上廁所的時候就讀短小的詩歌、小令。大概從來沒有半刻放下書的時候。

      謝希深也說: 同在史院的宋公垂,每當(dāng)去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠近都能聽到,也是如此的`好學(xué)。我于是告訴希深,說:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是馬背上、枕頭上、廁座上。這是因為只有這些地方才可以集中思想吧!

      【文言知識】

      說“諷” 這個詞古今詞義差別很大,F(xiàn)代漢語用作“諷刺”,指用語言譏嘲別人,而在古漢語中沒有譏嘲的含義。上文“諷誦之聲”中的“諷”即背誦。又,《漢書》:“太史試學(xué)童,能諷書九千字以上,乃得史!绷硗,它多指用含蓄、委婉的話暗示或勸告別人!昂饽藬M班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫!保ā稄埡鈧鳌罚爸S諫”是用含蓄、委婉的語言進諫。又,《鄒忌諷齊王納諫》中的“諷”,即“諷諫”。白居易寫過不少“諷喻詩”,其中大家熟悉的如《賣炭翁》。“諷喻”意為用委婉、含蓄的手法表達或說明某種道理,若理解為“諷刺”就錯了。

      【譯文】

      錢惟演雖然生長在富貴之家,卻很少有什么嗜好。在西京洛陽的時候,曾經(jīng)對僚屬說:平生只愛好讀書,坐著時讀經(jīng)書、史書,睡著時讀儒家經(jīng)典著作,上廁所時就讀小詞。所以從未把書放下片刻。謝希深曾經(jīng)也說:“和宋公垂一起在史院的時候,他每次入廁一定帶上書,背誦的聲音,清脆響亮,遠近都能聽見,他好學(xué)竟到了這種地步。”我因此對謝希深說:“我平生所寫的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因為只有這樣才可以好好構(gòu)思罷了!

      讀了文言文《三上》這篇文章,你受到什么啟示?

      我們只有學(xué)習(xí)錢思公惜時如金,刻苦攻讀的精神,才能學(xué)有所成,學(xué)有所獲。

      知識和學(xué)問是無限的,生命是有限的,解決這個矛盾,就要持之以恒,把讀書作為終生的習(xí)慣。歐陽修曾經(jīng)說到他最好的文章是什么時候?qū)懗鰜淼。他提出“三上”的說法:枕上,馬上,廁上。他平時對文章苦苦思慮,全神貫注,才能在不經(jīng)意中靈感突然襲來。不是書要我去讀,而是我要讀書,永遠當(dāng)主語的人,是大寫的人。條件人人有差別,讀書的欲望全然在我們自己,要充分挖掘、發(fā)揮你遇到的每個機遇所提供的可能。

    【三上文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯03-15

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16