中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    貓兒索食文言文翻譯

    時間:2021-03-06 17:20:19 文言文名篇 我要投稿

    最新貓兒索食文言文翻譯

      貓兒索食是明末清初文人王晫所寫的,以下是小編收集整理的'最新貓兒索食文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    最新貓兒索食文言文翻譯

      原文

      貓生兒,稍大⑴。貓兒問母:“當何所食⑵?”母曰:“人自教女⑶!必垉阂怪立人,隱甕器⑸間。有人見已⑹,而⑺相約曰:“酥乳⑻肉等,須覆蓋;雞雛⑼高舉⑽,莫⑾之食!必垉簩彚新,即知:雞酥乳與肉,皆是我食⒀也。

      作者簡介

      王晫,初名棐,字丹麓,號木庵,自號松溪子,浙江錢塘人。生于明末,約生活于清順治、康熙時。順治四年秀才。旋棄舉業(yè),市隱讀書,廣交賓客。工于詩文。所著有《遂生集》十二卷、《霞舉堂集》三十五卷、《墻東草堂詞》及雜著多種。

      注釋

      1、稍大:漸漸地長大。稍:漸漸地。

      2、食:吃。

      3、女:通“汝”,你。

      4、至:到。

      5、甕器:陶制的各種盛器;甕,一種口小腹大的盛器。

      6、已:后。

      7、而:就。

      8、酥乳:泛指各種油膩的乳制品。

      9、雞雛:幼小的雞。

      10、舉:抬

      11、莫:不要。

      12、審:仔細。

      13、食:食物

      14、已:后

      15、隱:躲

      翻譯

      母貓生了只小貓,小貓漸漸長大了。(有一天)小貓問母貓:“(我)該吃什么呢?”母貓回答說:“人類自然會教你的”。晚上,小貓到一家人家,躲藏在甕罐后面。人看見了它后,對(另一個人)約定說:“燒好的乳酪、肉都要放在器皿內蓋好;嫩雞(都要)高高掛起來,不要(被貓偷)吃。”小貓仔細地聽,它立刻懂了:(原來)雞、乳酪和肉都是自己該吃的食物。

      主旨

      貓:遇到問題,要善于自己去解決,尤其是在聽取別人建議時,不要盲目的相信,還要有自己的生活經驗。

      人:說話做事還應小心謹慎,小心隔墻有耳。

    【最新貓兒索食文言文翻譯】相關文章:

    一食而三嘆文言文翻譯03-31

    北人食菱原文和翻譯10-03

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學》文言文翻譯03-15