中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    魏詠之傳文言文翻譯

    時(shí)間:2022-02-22 17:08:54 文言文名篇 我要投稿

    魏詠之傳文言文翻譯

      在文言文的學(xué)習(xí)當(dāng)中,翻譯是需要掌握機(jī)器技巧的,魏詠之傳文言文翻譯是什么?下面小編給大家提供相關(guān)的內(nèi)容,歡迎閱讀!

    魏詠之傳文言文翻譯

      原文

      家世貧素,而躬耕為事,好學(xué)不倦。生而兔缺。有善相者謂之曰:“卿當(dāng)富貴!蹦晔耍勄G州刺史殷仲堪帳下有名醫(yī)能療之,貧無(wú)行裝,謂家人曰:“殘丑如此,用活何為!”遂赍數(shù)斛米西上,以投仲堪。既至,造門(mén)自通。仲堪與語(yǔ),嘉其盛意,召醫(yī)視之。醫(yī)曰:“可割而補(bǔ)之,但須百日進(jìn)粥,不得語(yǔ)笑!痹佒唬骸鞍肷徽Z(yǔ),而有半生,亦當(dāng)療之,況百日邪!”仲堪于是處之別屋,令醫(yī)善療之。詠之遂閉口不語(yǔ),唯食薄粥,其厲志如此。及差,仲堪厚資遣之。

      初為州主簿,嘗見(jiàn)桓玄。既出,玄鄙其精神不雋,謂坐客曰:“庸神而宅偉干,不成令器!本共徽{(diào)而遣之。詠之早與劉裕游款,及玄篡位,協(xié)贊義謀。玄敗,授建威將軍、豫州刺史。桓歆寇歷陽(yáng),詠之率眾擊走之。義熙初,進(jìn)征虜將軍、吳國(guó)內(nèi)史,尋轉(zhuǎn)荊州刺史、持節(jié)、都督六州,領(lǐng)南蠻校尉。詠之初在布衣,不以貧賤為恥;及居顯位,亦不以富貴驕人。始為殷仲堪之客,未幾竟踐其位,論者稱(chēng)之。尋卒于官。詔曰:“魏詠之器宇弘劭,識(shí)局貞隱,同獎(jiǎng)之誠(chéng),實(shí)銘王府;敷績(jī)之效,垂惠在人。奄致隕喪,惻愴于心?少(zèng)太常,加散騎常侍!逼浜箐浧滟澚x之功,追封江陵縣公,食邑二千五百戶(hù),謚曰桓。弟順之【魏順之】至瑯邪內(nèi)史。

      翻譯

      家中世代貧窮,而親耕做的事,好學(xué)不倦。生而兔子缺。有個(gè)善于相面的人對(duì)他說(shuō):“你應(yīng)當(dāng)富貴!笆藲q,聽(tīng)說(shuō)荊州刺史殷仲堪手下有名醫(yī)生能治療的,貧窮沒(méi)有行裝,對(duì)家人說(shuō):“殘丑如此,用活做什么!”于是帶著幾斛米向上,利用仲堪。已到,制造門(mén)從通。殷仲堪談話(huà),贊賞他的盛情,請(qǐng)醫(yī)生看的。醫(yī)生說(shuō):“可分割而補(bǔ)的,只需要一百天進(jìn)粥,不能說(shuō)笑!耙髟伒恼f(shuō):“半輩子不語(yǔ),而有半輩子,也在治療的,何況一百天呢!“殷仲堪在這個(gè)地方的另一個(gè)房間,讓醫(yī)生對(duì)治療的。歌詠的.就閉口不語(yǔ),只吃薄粥,他磨練意志如此。和差,殷仲堪厚資遣的。

      起初任州主簿,曾見(jiàn)桓玄。既然出來(lái),玄鄙視他的精神不出眾,對(duì)客人說(shuō):“難道神而家偉干,不成令器!本谷徊粎f(xié)調(diào)而派遣的。詠的早與劉裕交游,等到桓玄篡位,協(xié)助義謀劃;感,授建威將軍、豫州刺史;胳нM(jìn)攻歷陽(yáng),詠的率兵擊退了他們。義熙初年,升任征虜將軍、吳國(guó)內(nèi)史,不久調(diào)任荊州刺史,持節(jié)、都督六州,領(lǐng)南蠻校尉。詠之初在平民,不以貧窮為恥;當(dāng)處在顯要地位,也不因富貴而對(duì)人傲慢。開(kāi)始為殷仲堪的客人,不久竟踩他的位置,議論的人說(shuō)的。不久在任上去世。下詔說(shuō):“魏詠之胸懷博大肋,認(rèn)識(shí)局貞隱藏,同獎(jiǎng)的忠誠(chéng),實(shí)際上銘王府;敷政績(jī),垂惠在人。忽然傳來(lái)降喪,悲憫于心?勺焚(zèng)為太常,加授散騎常侍!彼暮笥涗浧滟澚x的功勞,追封為江陵縣公,食邑二千五百戶(hù),謚號(hào)桓。弟弟順的到瑯邪內(nèi)史魏嶇。

      人物介紹:

      魏詠之(?—405),東晉末人。字長(zhǎng)道,任城(今山東濟(jì)寧南)人。家世貧素,好學(xué)不倦。初為州主簿,與劉裕謀討桓玄;感,授建威將軍、豫州刺史。安帝義熙中,為荊州刺史,進(jìn)號(hào)征虜將軍,領(lǐng)南蠻校尉,都督六州軍事。卒官,謚桓。

    【魏詠之傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

    糟糠之妻文言文翻譯11-29

    《新唐書(shū)魏知古傳》閱讀理解練習(xí)05-16

    蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯08-27

    《送魏大從軍》原文翻譯賞析01-14

    唐詩(shī)《送魏萬(wàn)之京》賞析03-05

    《詠草》原文翻譯及賞析10-05

    驚弓之鳥(niǎo)文言文翻譯及注釋和啟示01-15

    《謝靈運(yùn)傳》全文翻譯02-06

    詠霍將軍北伐原文及翻譯03-05

    西湖雜詠·春原文及翻譯12-20