中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    蝜蝂傳柳宗元的文言文原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2022-12-30 10:15:21 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    蝜蝂傳柳宗元的文言文原文賞析及翻譯

      在我們平凡的學(xué)生生涯里,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的蝜蝂傳_柳宗元的文言文原文賞析及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

    蝜蝂傳柳宗元的文言文原文賞析及翻譯

      蝜蝂傳

      唐代柳宗元

      蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負(fù)。茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。

      今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜?xiàng)壷w徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡,不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!

      譯文

      蝜蝂是一種善于背東西的小蟲。它在爬行中遇到東西,就抓取過來,仰起頭背著它們。背負(fù)的東西越來越重,即使非常疲乏勞累也不停止。它的背很粗糙,因而物體堆積不會(huì)散落,最終被壓倒爬不起來。有時(shí)人們可憐它,替它除去背上的物體?墒侨绻能爬行,就像原先一樣抓取物體。它又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不停止,直至跌落到地上摔死。

      如今世上那些貪得無厭的人,見到錢財(cái)就不放過,用來增加他們的家產(chǎn),不知道財(cái)貨會(huì)成為自己的累贅,還只擔(dān)心財(cái)富積聚得不夠多。等到他們壞了事栽了跟頭,有的被貶斥罷官,有的被流放到邊遠(yuǎn)地區(qū),這也夠痛苦的了。一旦再被起用,他們?nèi)圆豢匣诟,成天想著提高自己的官位,增加自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財(cái),因而面臨著從高處摔下來的危險(xiǎn),看到前人由于極力求官貪財(cái)而自取滅亡也不知引以為戒。即使他們的外形看起來龐大,他們的名義是人,可是智慧卻和蝜蝂小蟲一樣。這也太可悲了!

      注釋

      蝜蝂(fùbǎn):《爾雅》中記載的一種黑色小蟲,背隆起部分可負(fù)物。

      輒(zhé):立即,就。輒持取:就去抓取。

      卬(áng):同“昂”,仰,抬頭。

      困。悍浅@Ь肫@。困,疲乏。劇,很,非常。

      澀:不光滑。

      因:因而。

      卒:最后,最終。躓仆(zhìpū):跌倒,這里是被東西壓倒的意思。

      或:有人,有時(shí)。

      去:除去,拿掉。負(fù):負(fù)擔(dān),指小蟲身上背的東西。

      茍:只要,如果。

      故:原來。

      好(hào):喜愛。上高:爬高。

      已:停止。

      嗜取者:貪得無厭的人。嗜,貪,喜好。

      貨:這里泛指財(cái)物。

      厚:動(dòng)詞,增加。室:家。

      。╠ài):通“殆”,松懈。躓:跌倒,這里是垮臺(tái)失敗的意思。

      黜(chù)棄:罷官。

      遷徙:這里指貶斥放逐,流放。

      以:通“已”,已經(jīng)。。浩v。

      不艾(yì):不停止。艾,止息,停息,悔改。

      滋:更加。

      前之死亡:以前因貪財(cái)而死的人。

      戒:吸取教訓(xùn)。

      形:形體?唬簤褌サ臉幼印

      名人:被命名為人,意義為被稱作是人。

      創(chuàng)作背景

      唐順宗永貞元年(805年),王叔文集團(tuán)倡導(dǎo)的永貞革新失敗,柳宗元因此而遭貶。永貞元年九月,先貶邵州刺史;十一月,在赴任途中再加貶永州司馬。從此時(shí)到元和十年(815年)一月接詔回長安,柳宗元在永州一共生活了十年。這篇文章即創(chuàng)作于貶官永州時(shí)期。

      鑒賞

      這是一篇寓言小品,通過描寫小蟲蝜蝂善負(fù)物、喜爬高的特性,諷刺“今世之嗜取者”聚斂資財(cái)、貪得無厭、至死不悟的丑惡面目和心態(tài),它的寓意為要懂得知足常樂,不要太貪心,嘲諷了追求名位、貪婪成性的丑行。

      文章包括兩個(gè)部分,第一部分抓住蝜蝂善負(fù)物,喜爬高兩個(gè)特性;第二部分諷刺腐敗官僚的貪得無厭。這兩部分分別扣住蝜蝂和腐敗官吏各自特點(diǎn)展開議論,兩部分相互對(duì)應(yīng),意理一貫,內(nèi)在邏輯十分嚴(yán)密,將小蟲和官僚的形象淋漓盡致地揭示出來。雖然篇幅短小,卻像是一面明鏡映射出當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗現(xiàn)實(shí)。作者善于觀察生活,寫小蟲持物負(fù)重的本性如可目睹;更善于思考社會(huì)人生問題,寫貪官污吏的貪婪成性入木三分。

      此文的一個(gè)重要特色是塑造了蝜蝂這一藝術(shù)形象。柳宗元的文章善于繪聲繪影,因物肖形,創(chuàng)造了比較完整的、個(gè)性化的寓言形象,既集中動(dòng)物本身的特征,形象鮮明生動(dòng),又揭示了現(xiàn)實(shí)生活中某些人的嘴臉,寓意深刻。這篇《蝜蝂傳》就是集中了許多善執(zhí)物、好上高的小蟲的特點(diǎn),塑造了一個(gè)貪婪,愚頑的蝜蝂小蟲形象。蝜蝂是一種由作者幻形出來的小動(dòng)物。此名雖出現(xiàn)在《爾雅·蟲部》中,而郭璞卻無法對(duì)它注釋只注上“未詳”二字?梢,蝜蝂不是存在于現(xiàn)實(shí)生活中的'小蟲。柳宗元?jiǎng)?chuàng)造這一形象的目的,是諷刺吏道的黑暗和腐敗。作者對(duì)這種小蟲的特征作了非常細(xì)致的描繪,其身上具有了貪官典型的特征:一是好物:“行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。”“茍能行,又持取如故!庇胸澋脽o厭的特點(diǎn)。二是好高:“又好上高,極其力不已!庇芯鹑(quán)力的特點(diǎn)。其所諷對(duì)象非常明確,作者在后面的議論部分更明確了諷刺的指向。因此章士釗在《柳文指要》中直接指出,文中蝜蝂所諷刺的是柳宗元熟悉的唐朝宰相王涯,此人無比貪婪,其結(jié)局與蝜蝂一樣,死于自己所積累的財(cái)富。其實(shí)蝜蝂形象的刻畫主要不是針對(duì)某個(gè)人,而是一種普遍存在于官場(chǎng)中的社會(huì)現(xiàn)象。

      此文的另一個(gè)特色是運(yùn)用了象征的表現(xiàn)手法,通過描寫蝜蝂貪得無厭,最終因此喪身于這一性格,形象地寫出貪官污吏的貪婪愚蠢以及最后的悲慘命運(yùn),表達(dá)了作者對(duì)于官場(chǎng)腐敗的厭惡以及批判。聯(lián)系作者的政治歷程來看,這篇文章同時(shí)應(yīng)包含著作者自己在政治中所取得的教訓(xùn)。

      這篇文章,行文簡(jiǎn)約精妙,說理師法自然,結(jié)構(gòu)細(xì)密,邏輯嚴(yán)謹(jǐn),類比恰切,過渡自然,語言犀利,敘事生動(dòng),議論精警,寓意深刻,具有很強(qiáng)的批判精神。更妙的地方是,連作者自己都可能始料未及,此文給后世的閱讀者、研究者提供不盡的想象空間,千載以后,仍能警戒世人。

      拓展:《蝜蝂傳》閱讀答案

     。╢))蝂(b3n)者,善負(fù)(背)小蟲也。行遇物,輒(zh6)持取,。2ng,同“昂”,高高抬起)其首負(fù)之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓(zh@,絆倒)仆不能起。人或憐之,為去其負(fù);茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。

      今世之嗜(sh@,愛好)取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,惟恐其不積。及其怠而躓地,黜(ch),罷免)棄之,遷徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾,日思高其位,大其祿,而貪取滋(越發(fā))甚,以近于危墜,觀前之死亡不知戒!雖其形魁然大者也,其名,人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!

      11.解釋下列加粗詞在語境中的意思。

     、僮滠W仆不能起( ) ②茍能行( )

     、塾殖秩∪绻剩 ) ④亦以病矣( )

     、萦植话 )

      12.比較各組加粗詞的意思。

      13.用現(xiàn)代漢語翻譯下列各句。

     。1)其背甚澀,物積不散,卒躓仆不能起。

     。2)今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,惟恐蓄其不積。

     。3)日思高其位,大其祿。

     。4)亦是哀夫!

      14.概括本文的中心大意。

      參考答案:

      11.①終于②如果③原來,舊的④損害⑤停止

      12.(1)即使雖然(2)背背的東西(3)原來所以

      13.(1)它的背很不光滑,因此背上集聚的東西不容易散落,最后終于被東西壓倒爬不起來。

     。2)當(dāng)今世上那些愛好索取的人,見到功名利祿就不肯放過,使自己的家充實(shí)起來,也不顧勞累自己,惟恐不能積蓄更多的功名利祿。

     。3)終日盤算著使自己的地位爬得更高,使自己的奉祿拿得更多。

     。4)也實(shí)在可悲啊!

      14.借對(duì)善負(fù)小蟲的描寫,諷刺了那些貪財(cái)不止、極力向上爬的人。

    【蝜蝂傳柳宗元的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    蝜蝂傳文言文翻譯04-01

    《蝜蝂傳》文言文翻譯04-01

    蝜蝂傳的文言文及翻譯04-01

    蝜蝂傳的文言文翻譯04-01

    關(guān)于蝜蝂傳的文言文翻譯04-01

    《蝜蝂傳》原文與譯文08-24

    蝜蝂傳原文及譯文03-15

    蝜蝂文言文翻譯10-31

    《蝜蝂傳》原文、譯文及教學(xué)設(shè)計(jì)04-03