中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    吳起為魏將文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-27 08:07:32 文言文名篇 我要投稿

    吳起為魏將文言文翻譯

      文言文《吳起為將》應(yīng)該怎么去翻譯比較好呢?以下是小編整理的吳起為魏將文言文翻譯,歡迎參考閱讀!

    吳起為魏將文言文翻譯

      【原文】

      吳起為魏將而攻中山,軍人有病疽(ju)者,吳起跪而自吮其膿,傷者之母泣。人問(wèn)曰:“將軍于若子如是,尚何為而泣?”對(duì)曰:“吳起吮其父之創(chuàng)而父死,今是予又將死也,吾是以泣!

      【注釋】

     、眳瞧馂槲簩⒍ブ猩剑寒(dāng);任

     、矊④娪谌糇邮牵哼@樣

      ⒊今是之又將死也,吾是以泣:因此,之所以

      【翻譯】

      吳起作為魏國(guó)的將軍進(jìn)攻中山(一地名),士兵有得病的,吳起跪地為他吸去傷口的膿,士兵的母親看見(jiàn)就哭了。其他的人問(wèn):“將軍對(duì)你的兒子那么好,你哭什么呢?”士兵的母親說(shuō):“當(dāng)初他的父親有病時(shí)將軍也是這樣對(duì)待的,他的父親為報(bào)答將軍之恩戰(zhàn)死了,今天將軍這樣對(duì)待我的兒子,他也會(huì)奮戰(zhàn)而死的,所以我才哭的`!

      閱讀訓(xùn)練:

      1.解釋下面加點(diǎn)的字

      ①吳起為魏將而攻中山

     、趯④娪谌糇尤缡

     、劢袷怯栌謱⑺酪玻崾且云

      2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯"將軍于若子如是,尚何為而泣?"一句。

      3."傷者之母"為什么要"泣"?

      4.從這段文字可以看出吳起是怎樣的一個(gè)人?

      參考答案:

      1、①作為,遞進(jìn)②對(duì)你的兒子象這樣③因此

      2、將軍象這樣關(guān)心你的孩子。你為何還哭泣?

      3、有將死

      4、愛(ài)護(hù)士兵,受士兵愛(ài)戴

    【吳起為魏將文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《吳起守信》文言文翻譯01-14

    《吳起傳》文言文翻譯01-15

    《吳起守信》的文言文翻譯01-19

    狄青為將文言文翻譯04-01

    吳起吮疽文言文翻譯02-05

    吳起守信文言文及翻譯01-15

    《吳起吮疽》文言文翻譯03-30

    吳起守諾文言文翻譯01-14

    《吳起守信》文言文翻譯的內(nèi)容01-17