- 相關(guān)推薦
晏子忠上而惠下文言文翻譯
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家一定沒少背過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的晏子忠上而惠下文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
景公問太卜曰:“汝之道何能?”對(duì)曰:“臣能動(dòng)地!惫訇套佣嬷,曰:“寡人問太卜曰:‘汝之道何能?’對(duì)曰:‘能動(dòng)地!乜蓜(dòng)乎?”晏子默然不對(duì),出,見太卜曰:“昔吾見鉤星在四心之間,地其動(dòng)乎?”太卜曰:“然!标套釉唬骸拔嵫灾,恐子之死也;默然不對(duì),恐君之惶也。子言,君臣俱得焉。忠于君者,豈必傷人哉!”晏子出,太卜走入見公,曰:“臣非能動(dòng)地,地固將動(dòng)也!标愖雨柭勚唬骸瓣套幽粚(duì)者,不欲太卜之死也;往見太卜者,恐君之惶也。晏子,仁人也?芍^忠上而惠下也!
注釋
、倌埽耗芰
②能:能夠
、蹌(dòng):使……震動(dòng)
④動(dòng):晃動(dòng)
、菸簦阂雇
、奁洌嚎峙、大概,表推測(cè)的語氣副詞
⑦惶:惶恐,不安
、嗷荩喝蕫
翻譯
景公問太卜說:“你的道能做什么?”回答說:“我能動(dòng)地!本肮賮黻套,告訴了他這件事,說:“寡人問太卜說:‘你的道能做什么?’他回答說:‘能動(dòng)地!乜梢詣(dòng)嗎?”晏子沉默沒有回答,出來,見到太卜說:“(昨天)晚上我見到鉤星在四心之間,地動(dòng)了嗎?”太卜說:“對(duì)。”晏子說:“我說出來,恐怕你就要死了;默不作聲,又怕國君惶恐不安。你去說,使君臣都得到(解脫)。對(duì)國君忠誠,難道就一定要傷害他人嗎?”晏子走了,太卜走進(jìn)去見景公,說:“不是我能動(dòng)地,而是地本來就要?jiǎng)影!标愖雨柭犝f這件事,說:“晏子沉默不回答的原因,是不想太卜死;去見太卜的原因,是怕君主胡亂猜疑啊。晏子是仁義的人啊。可以說是忠心于君上也對(duì)手下的人有好處啊。”
出處
《晏子春秋》是記述春秋末期齊國著名政治家晏嬰言行的一部著作。分內(nèi)篇、外篇兩部分,內(nèi)篇分諫上、諫下、問上、問下、雜上、雜下六篇,外篇分上、下二篇。諫上、諫下主要記敘晏嬰勸諫齊君的言行,問上、問下主要記敘君臣之間、卿士之間以及外交活動(dòng)中的問答,雜上、雜下主要記敘晏嬰其他各種各樣的事件。外篇兩篇內(nèi)容較為駁雜,與內(nèi)篇六篇相通而又相別。各篇之間的內(nèi)容既有相對(duì)的獨(dú)立性,又互有聯(lián)系,個(gè)別的還有互相矛盾之處。
【晏子忠上而惠下文言文翻譯】相關(guān)文章:
晏子忠上而惠下文言文翻譯10-28
《晏子使楚》文言文翻譯12-09
晏子使楚的文言文翻譯08-04
晏子使吳文言文的翻譯04-25
關(guān)于晏子文言文翻譯12-29
晏子使楚文言文翻譯02-26
晏子之晉文言文翻譯12-22
晏子使楚文言文原文及翻譯09-16
《晏子不死君難》文言文及翻譯10-23