中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《晏子不死君難》文言文及翻譯

    時(shí)間:2022-10-23 10:40:34 文言文名篇 我要投稿

    《晏子不死君難》文言文及翻譯

      在現(xiàn)實(shí)學(xué)習(xí)生活中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是一種書(shū)面語(yǔ)言,主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書(shū)面語(yǔ)。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編整理的《晏子不死君難》文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《晏子不死君難》文言文及翻譯

      【原文】

      《晏子不死君難》

      出處:《左傳》

      崔武子見(jiàn)棠姜而美之,遂取之。莊公通焉。崔子弒之。

      晏子立于崔氏之門(mén)外。其人曰:“死乎?”曰:“獨(dú)吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“歸乎?”曰:“君死,安歸?君民者,豈以陵民?社稷是主。臣君者,豈為其口實(shí)?社稷是養(yǎng)。故君為社稷死,則死之;為社稷亡,則亡之。若為己死,而為己亡,非其私昵,誰(shuí)敢任之?且人有君而弒之,吾焉得死之?而焉得亡之?將庸何歸?”門(mén)啟而入,枕尸股而哭。興,三踴而出。人謂崔子:“必殺之!贝拮釉唬骸懊裰玻嶂妹!

      【注釋】

     、俅拮樱糊R國(guó)大夫,名杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齊國(guó)棠邑大夫。

     、谌。和叭ⅰ。棠公死,崔杼去吊喪,見(jiàn)棠姜美,于是就娶了她。

     、酃糊R莊公。

     、軓s:古時(shí)稱臣?xì)⒕、子殺父?/p>

     、蓐套樱杭搓虌,字平仲,夷維(今山東高密縣)人。齊國(guó)大夫。齊靈公二十六年(公元前556年),其父晏弱死的,繼任齊卿,歷任靈公、莊公、景公三世。

     、奁淙耍宏套幼笥业娜。

     、呔瘢鹤鋈嗣竦木鞯娜恕

     、嗫趯(shí):這里指傣祿。

     、彡牵河H近。

     、庥购危杭础昂巍保睦。

      【白話翻譯】

      崔武先生看見(jiàn)棠家遺孀就喜歡上她,便娶了她。齊國(guó)國(guó)王莊公與她私通。崔先生殺了他。

      晏子站在崔家的門(mén)外。他家的用人說(shuō):“你打算死嗎?”晏子說(shuō):“國(guó)王只是我一人的君主嗎,我干嗎死?”說(shuō):“走離開(kāi)齊國(guó)嗎?”晏子說(shuō):“吾有什么罪嗎,我為什么要逃亡?”說(shuō):“回家嗎?”晏子說(shuō):“君主死了回哪呢?君主是民眾的君主,難道是脫離民眾的君主?國(guó)家社稷是主。君主的臣子,豈是為了糊口?國(guó)家社稷養(yǎng)生立命之本。因此君主為國(guó)家社稷死就該隨他死,為國(guó)家社稷逃亡就該隨他逃亡。如果是為他自己死為他自己逃亡,我不是他的私密昵友,誰(shuí)去擔(dān)這份責(zé)?況且別人有君主都要將他殺死,我怎么能隨他去死,隨他去逃亡呢?我將回什么地方?”

      崔大夫家的門(mén)打開(kāi)晏子進(jìn)入,晏子將國(guó)王的尸體放在腿上哭,哭完后站起來(lái),一再頓足離去。別人還說(shuō)崔先生必定會(huì)殺他晏子的。崔先生說(shuō):“他是民眾指望啊,放了他得民心!

      作者簡(jiǎn)介

      左丘明(約公元前502一約公元前422年),姓左,名丘明(一說(shuō)復(fù)姓左丘,名明,也有人說(shuō)他姓丘,名明,因其父曾任左史官,故稱左丘明),春秋末期魯國(guó)人,曾任魯國(guó)史官。左丘明知識(shí)淵博、品德高尚,孔子曾說(shuō)過(guò): “巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之;匿怨而友其人,左丘明恥之,丘亦恥之!笨梢(jiàn)孔子把他引為同道。漢代史家司馬遷稱其為“魯君子”。

      典故

      作為太史,左丘明非常關(guān)心國(guó)家政事,積極參政議政。如魯定公想任命孔子為司徒,打算找三桓進(jìn)行商議,事先征求左丘明的意見(jiàn)。左丘明說(shuō):“孔子是當(dāng)今的大圣人。圣人一當(dāng)政, 犯錯(cuò)誤的人就很難保住自己的官位。您要任用孔子,卻又想和三桓商量,他們?cè)鯐?huì)支持您的主張呢?”魯定公百思不得其解地問(wèn)道:“你怎么知道他們不會(huì)同意?”左丘明笑了笑,回答道:“從前,周朝有個(gè)人很喜歡毛皮大衣,同時(shí)也很喜歡美味肉食。他想做件價(jià)值千金的皮大衣,于是就去和狐貍商量,直接向狐貍索要皮毛;他想辦桌味道鮮美的牲祭,于是就去同羊兒商量,直接向羊索要羊肉。話還沒(méi)說(shuō)完,狐貍和羊兒便都躲藏了起來(lái)。因此,五年過(guò)去了,這人一件皮大衣也沒(méi)做成;十年過(guò)去了,一次牲祭也沒(méi)做上。原因其實(shí)很簡(jiǎn)單,那就是周人的謀略不對(duì)。你打算任命孔子為司徒,卻召集三桓來(lái)商量,這同與狐貍商量做皮大衣、與羊兒商量做牲祭是同一個(gè)道理。”

      左丘明為什么這樣說(shuō)呢?因?yàn)榭鬃又鲝埾魅跞福訌?qiáng)君權(quán),曾向魯定公提出“墮三都”的建議!叭肌敝溉傅娜齻(gè)據(jù)點(diǎn):季孫氏的費(fèi)邑、叔孫氏的睩邑和孟孫氏的成邑!叭肌笔侨笇(duì)抗公室的私有據(jù)點(diǎn)。由于三桓住在國(guó)都,封邑由家臣掌管,因此“三都”對(duì)三桓本身來(lái)說(shuō)同樣也是一種威脅?鬃油ㄟ^(guò)游說(shuō)曾一度使魯公拆掉了叔孫氏的睩邑,如此這樣,三桓怎么會(huì)支持魯定公任用孔子呢?左丘明冷靜地看到了三桓與孔子之間的矛盾,所以當(dāng)魯定公征求自己的意見(jiàn)時(shí),他便用兩個(gè)寓言故事比喻說(shuō)明,建議避開(kāi)三桓直接任用孔子。于是,魯定公聽(tīng)從左丘明的建議,沒(méi)經(jīng)三桓同意就直接任命了孔子。

      影響

      左丘明的品行和對(duì)人類歷史的偉大貢獻(xiàn),得到了世人的尊重和敬仰。左丘明逝世不久,人們即將他著述過(guò)的地方稱作“左傳精舍”,予以保護(hù),并代有修葺。

      漢初,肥城置縣伊始,就在縣城興建了“左傳精舍”,并立重修碑以志。公元1~6年(漢平帝時(shí)),《左傳》初立學(xué)宮。公元25~56年(東漢建武年間),《左傳》復(fù)立。《后漢書(shū)·鄭興范升、陳元、賈逵、張霸列傳》載:陛下知丘明至賢,親受孔子,而公羊傳谷梁傳聞?dòng)诤笫,故詔立《左氏》。晉夏侯湛賦詩(shī)贊左丘明曰:“世亂讒勝,君子道憂。丘明達(dá)圣,致志《春秋》。微言逃難,旁行不流。庶幾斯文,希志訓(xùn)猷!

      公元637年(唐貞觀二十一年),太宗李世民頒《左丘明等二十一人配享孔子廟詔》,封左丘明為“經(jīng)師”,從祀文廟。左丘明后裔為此植槐紀(jì)念,稱“謝唐槐”。1008年(宋大中祥符元年),宋真宗趙恒,追封左丘明為瑕丘伯,授其四十七代孫丘芳衣巾,以主祀事。翌年,平陰縣令王諷重修“左傳精舍”并立碑詳述追封之事。1111年(政和元年)宋徽宗趙佶封左丘明為中都伯。宋宰相(同中書(shū)門(mén)下平章事)丁謂亦詩(shī)贊左丘明曰:“猗歟左氏,聞道素王。依經(jīng)作傳,微旨用彰。詞有余韻,人鐐末光。慶封錫壤,廣魯之疆!

      元集賢大學(xué)士致仕李謙、翰林承旨張起巖均曾為左丘明賦詩(shī)作贊,或曰其“文章史學(xué)之治”,或稱其“盲於目而不盲目于心者”。1371年(明洪武四年)肥城知縣丘明后裔丘思齊重修“左傳精舍”。1530年(嘉靖九年)明世宗朱厚璁追封左丘明為“先儒”,敕建墓門(mén)坊,并親書(shū)“先儒之墓”。1642年(崇禎十五年)明毅宗朱由檢敕封左丘明為“先賢”。肥城知縣王惟精與左丘明第六十四代孫丘云特輯訂《左傳精舍志》!蹲髠骶嶂尽吩O(shè)遺像志、本傳志、祠墓志、藝文志、譜系志等五卷,1741年(清乾隆六年)增 輯本現(xiàn)存于曲阜市文物管理委員會(huì)檔案館。

      清左丘明六十八代孫丘行鍵與六十九代孫丘玉潔捐資七千余兩重修縣學(xué)宮、癢門(mén),咸豐皇帝書(shū)贈(zèng)“敦崇名教”,以旌表其行。襲封衍圣公、孔子第七十代孫孔廣啟題贈(zèng)“承先衛(wèi)道”匾。

      1725年(清雍正三年),為避孔丘諱,上諭除“四書(shū)”“五經(jīng)”外,凡丘均加“邑”部為“邱”,丘明及其后裔的丘字均改寫(xiě)為“邱”。民初,丘氏后人閩杭清舉人丘荷、臺(tái)灣清進(jìn)士丘逢甲認(rèn)為雍正所為不公,呼吁去“邑”復(fù)“丘”,還祖先本來(lái)姓字。丘氏族人聞?wù)呒娂婍憫?yīng),恢復(fù)了“丘”姓,而未聞?wù)邉t仍沿用“邱”字至今。因此,丘與邱本是一姓,都是左丘明的后裔。1751年(乾隆十六年),清禮部重新確認(rèn)丘明之謫孫為世襲奉祀生,并賜祭田18畝。

      左丘明與孔子生活在同一時(shí)代,孔子與其同好惡,稱其為君子,是一位品德高尚,值得尊敬的先儒、先賢。左丘明的著作及其學(xué)術(shù)思想是儒學(xué)文化的重要組成部分!蹲髠鳌纷鳛橐徊坑浭鲈攤洹⒄撌鼍俚木幠晔罚哂泻芨叩氖穼W(xué)、文學(xué)價(jià)值,又是一部著名的軍事著作,是中國(guó)歷史經(jīng)典之一。

      生平

      左丘明相傳曾著《春秋左氏傳》(或稱 《左氏春秋》,簡(jiǎn)稱《左傳》),多以史實(shí)解釋《春秋》,起自魯隱公元年(前722年),迄于魯哀公二十七年(前468年),以記事為主,兼載言論,敘述詳明,文字生動(dòng)簡(jiǎn)潔,全面反映了當(dāng)時(shí)的'社會(huì)歷史面貌,既是重要的儒家經(jīng)典,又是中國(guó)第一部完整的編年體史書(shū),在文學(xué)上也有很高的成就。又著《國(guó)語(yǔ)》,分別記載西周末年至春秋時(shí)期(約前967年--前453年)周王室及魯齊晉鄭楚吳越諸國(guó)史實(shí),偏重記述君臣言論,為中國(guó)最早的國(guó)別體史書(shū)。,亦編修國(guó)史,日夜操勞,歷時(shí)30余年,一部縱貫200余年、18萬(wàn)余字的《春秋左氏傳》定稿。其歷史、文學(xué)、科技、軍事價(jià)值不可估量,為歷代史學(xué)家和文人所推崇。

      為了著述歷史,左丘明曾與孔子一同前往周室,在周太史那里查閱檔案,回魯后孔子便寫(xiě)了文字簡(jiǎn)明的《春秋》,而左丘明則寫(xiě)成了內(nèi)容浩繁的《左傳》。魯國(guó)是周公的封地,相傳周公治禮作樂(lè),魯國(guó)保存了前代的多種禮樂(lè)制度和文獻(xiàn),所以魯國(guó)一向有“禮樂(lè)之邦”的美稱。西周滅亡后,周室文化在西方蕩然無(wú)存,卻在東方魯國(guó)保留得相當(dāng)完整。當(dāng)時(shí)魯國(guó)的各種文獻(xiàn)和檔案資料,屬于太史職掌收藏,左丘明既然為魯國(guó)的太史,自然也就掌握了春秋時(shí)代中原最豐富的文獻(xiàn)資源。因此,左丘明能夠?qū)懗觥蹲髠鳌愤@樣一部規(guī)?涨暗氖穼W(xué)巨著也就不難理解了!蹲髠鳌返木幾亲笄鹈魇饭偕闹凶畲蟮某删,其在中國(guó)思想史、史學(xué)史、文學(xué)史和學(xué)術(shù)史上都占有重要地位。

      左丘明的祖父倚相是楚國(guó)左史。公元前506年,周天子率領(lǐng)諸侯討伐楚國(guó),為保存典籍,倚相帶領(lǐng)子孫離開(kāi)楚國(guó)來(lái)到魯國(guó),定居肥城石橫衡魚(yú)村。為使子孫后代不忘先人,他把姓氏定為老祖宗封地營(yíng)丘的“丘”字。倚相把典籍獻(xiàn)給了魯國(guó),以便保存下去。他的兒子亦通曉史事,被任命為魯國(guó)的太史,后來(lái)左丘明又繼承了他父親的職位,繼任魯國(guó)的太史官。左丘明歷經(jīng)30余年寫(xiě)就的《左氏春秋傳》,史稱《左傳》,是中國(guó)第一部敘事完整的歷史著作,也是一部有著極高成就的文學(xué)著作。

      左丘明晚年時(shí)眼睛出了毛病,不得不辭官回鄉(xiāng),不久就雙目失明了。強(qiáng)烈的歷史使命感使他振作起來(lái),將幾十年來(lái)的所見(jiàn)所聞,各諸候的要聞和君臣容易得失的話記述下來(lái),匯集成著名的歷史名著《國(guó)語(yǔ)》!秶(guó)語(yǔ)》是中國(guó)最早的一部國(guó)別史,與《左傳》一起成為珠聯(lián)璧合的歷史文化巨著。公元前451年前后,左丘明因病去世,并安葬于故鄉(xiāng)肥城石橫鎮(zhèn)衡魚(yú)村東北處。

    【《晏子不死君難》文言文及翻譯】相關(guān)文章:

    晏子贈(zèng)言文言文翻譯03-29

    晏子使吳文言文的翻譯03-22

    晏子使吳文言文翻譯03-17

    晏子進(jìn)諫文言文翻譯03-31

    《晏子使楚》文言文翻譯03-26

    晏子使楚文言文的翻譯01-17

    文言文《晏子使楚》的翻譯01-17

    關(guān)于晏子文言文翻譯04-01

    晏子使楚的文言文翻譯08-04