中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    秋夜月當(dāng)初聚散譯文注釋宋詞

    時(shí)間:2021-01-25 18:10:54 文言文名篇 我要投稿

    秋夜月當(dāng)初聚散譯文注釋宋詞

      當(dāng)初聚散。便喚作、無(wú)由再逢伊面。近日來(lái)、不期而會(huì)重歡宴。向尊前、閑暇里,斂著眉兒長(zhǎng)嘆。惹起舊愁無(wú)限。

    秋夜月當(dāng)初聚散譯文注釋宋詞

      盈盈淚眼。漫向我耳邊,作萬(wàn)般幽怨。奈你自家心下,有事難見(jiàn)。待信真?zhèn),恁別無(wú)縈絆。不免收心,共伊長(zhǎng)遠(yuǎn)。

      譯文

      當(dāng)時(shí)離開(kāi)的時(shí)候,就說(shuō)了,沒(méi)有機(jī)會(huì)再和你見(jiàn)面。最近呢,沒(méi)有想到我們卻再次相遇。閑暇的時(shí)候,喝著酒,你皺著眉頭嘆氣。又想起舊時(shí)的無(wú)限憂愁。

      你眼睛里閃著淚光,在我耳邊說(shuō)著你的萬(wàn)種怨恨。但是我也許多的無(wú)可奈何,不可能這樣永遠(yuǎn)陪你。等我沒(méi)有什么牽絆的時(shí)候,我就會(huì)和你永遠(yuǎn)在一起。

      注釋

      秋夜月:詞牌名。仄韻。因尹鶚詞起句有“三秋佳節(jié)”及“夜深,窗透數(shù)條斜月”句,取以為名。以尹鶚體為正體。別格83字,見(jiàn)柳永詞。

      聚散:離開(kāi)。

      再逢:再次相遇。

      嘆:嘆氣。

      淚眼:閃著淚的眼。

      奈:無(wú)可奈何。

      伊:你。

      賞析/鑒賞

      風(fēng)流才子柳永仕途失意后,終日冶游,過(guò)著偎紅倚翠的放浪生活,這首俚詞可為代表作。年輕時(shí)在汴京的`一次宴會(huì)上,他與一個(gè)已經(jīng)分手的歌妓不期而遇,重逢交談終于達(dá)成諒解。這是一段悲歡離合的事,雖然只是宴會(huì)上這一場(chǎng)面,卻將詞人和她的恩恩怨怨寫(xiě)得細(xì)膩逼真。上闋先寫(xiě)彼此散后,突然相遇的神態(tài)。他認(rèn)為沒(méi)有緣由再與她合好,又見(jiàn)她席上強(qiáng)裝笑顏,不時(shí)皺眉長(zhǎng)嘆,那楚楚動(dòng)人的神態(tài)勾起他對(duì)舊日恩愛(ài)的縷縷情思。只見(jiàn)她雙眼淚盈,不顧約束,對(duì)著他的耳邊傾吐著種種隱藏在內(nèi)心的肺腑之言。而且她對(duì)他情感卻始終專一。他表示要她“待信真?zhèn)”,即割斷了一切羈絆,他才“收心”,“共伊長(zhǎng)遠(yuǎn)”對(duì)前番誤會(huì)表示諒解后長(zhǎng)遠(yuǎn)相愛(ài)。

      柳永的俚詞特色多方言口語(yǔ),既通俗又妥貼而曲盡其意,這是他在接觸市民口語(yǔ)中獲得的。也因?yàn)樗麑?duì)市民觀察入微,摹寫(xiě)入物的情態(tài)、語(yǔ)氣及心理變化,才下筆如此傳神。

      51歲時(shí),柳永終于及第,去過(guò)福建,留有《煮海歌》,對(duì)當(dāng)時(shí)煮鹽為生的民眾給予了深切的同情。短短兩年仕途,他的名姓就載入了《海內(nèi)名宦錄》中,足可見(jiàn)其在經(jīng)綸事物上的天賦。可惜由于性格原因,他屢遭排貶,因此進(jìn)入四處漂泊的“浮生”,養(yǎng)成了一種對(duì)蕭索景物,秋傷風(fēng)景的偏好。

    【秋夜月當(dāng)初聚散譯文注釋宋詞】相關(guān)文章:

    宋詞《滿庭芳》譯文及注釋11-04

    《月賦》譯文及注釋12-22

    古朗月行譯文和注釋11-09

    晝夜樂(lè)·洞房記得初相遇譯文及注釋宋詞02-17

    《惜黃花慢·送客吳皋》宋詞賞析及譯文注釋01-28

    屈原《卜居》譯文注釋12-18

    《招隱士》譯文注釋11-11

    元日譯文和注釋11-08

    詠柳譯文和注釋11-07