中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    唐明皇賜名文言文翻譯和注釋

    時間:2021-03-19 14:30:20 文言文名篇 我要投稿

    唐明皇賜名文言文翻譯和注釋

      文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。以下是小編精心整理的唐明皇賜名文言文翻譯和注釋,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    唐明皇賜名文言文翻譯和注釋

      賀知章有高(1)名,告老歸里,明皇嘉(2)重之。將行泣涕(3),上問何所欲,曰:“臣有男未有定名(4),幸(5)陛下(6)賜之,以得歸鄉(xiāng)之榮!鄙显唬骸盀槿酥滥獎儆谛,孚者,信也,卿之子宜(7)名孚!辟R再拜(8)而受命焉。久而悟(9)之,曰:“上何(10)謔(11)我也,孚乃爪下為子,豈非呼我兒為爪子也?”

      翻譯

      賀知章有顯赫的名聲,告老還鄉(xiāng)時,唐明皇贊揚倚重他。將要離開時流淚,皇上問賀知章想要什么,賀知章說:"我有一個男孩還沒有取名,希望陛下賞賜名字,用這個得到我還鄉(xiāng)的`榮耀!被噬险f:“做人的道理沒有超過誠信的,孚,就是信的意思,愛卿的兒子應(yīng)該起名為孚!辟R知章拜了兩次領(lǐng)命。他很久才覺悟這事,說:“皇上為什么和我開玩笑?孚字是爪下有一個子,不是叫我兒子為爪子嗎?”

      注釋

     。1)高:顯貴,顯赫。

     。2)嘉:贊揚。

     。3)涕:流淚。

      (4)定名:正式的名字。

     。5)幸:希望。

     。6)陛下:皇上。

      (7)宜:應(yīng)當(dāng)。

      (8)再拜:拜了兩次。

     。9)悟:領(lǐng)會。

      (10)何:為什么。

     。11)謔(xuè):開玩笑。

      唐明皇簡介

      唐玄宗李隆基(685年9月8日—762年5月3日),唐高宗李治與武則天之孫,唐睿宗李旦第三子,故又稱李三郎,母竇德妃。先天元年(712年)至天寶十五年(756年)在位,因安史之亂退位為太上皇,是唐朝在位最長的皇帝,亦是唐朝極盛時期的皇帝。寶應(yīng)元年(762年)病逝于長安神龍殿,終年78歲,葬于金粟山,名為泰陵。廟號玄宗,又因其謚號為至道大圣大明孝皇帝,清朝為避諱康熙帝之名玄燁,多稱其為唐明皇。

    【唐明皇賜名文言文翻譯和注釋】相關(guān)文章:

    目不見睫文言文翻譯和注釋06-04

    墨翁者文言文翻譯和注釋06-04

    楚人隱形文言文翻譯及注釋和啟發(fā)01-15

    塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15

    蜀市三賈文言文翻譯和注釋02-23

    楚王射獵文言文翻譯注釋和啟示03-30

    鴉狐文言文翻譯注釋和道理02-09

    囊螢夜讀文言文翻譯及注釋和啟示01-15

    齊宣王好射文言文翻譯及注釋和啟示01-15