中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《秋雨夜眠》譯文及鑒賞

    時(shí)間:2021-04-24 20:09:20 文言文名篇 我要投稿

    《秋雨夜眠》譯文及鑒賞

      《秋雨夜眠》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩(shī)全文如下:

      涼冷三秋夜,安閑一老*。

      臥遲燈滅后,睡美雨聲中。

      灰宿溫瓶火,香添暖被籠。

      曉晴寒未起,霜葉滿階紅。

      【前言】

      《秋雨夜眠》是古人寫得膩熟的題材。白居易卻能開拓意境,抓住特定環(huán)境中人物的性格特征進(jìn)行細(xì)致的描寫,成功地刻畫出一個(gè)安適閑淡的老*形象。

      【注釋】

     、湃铮褐盖锛尽F咴路Q孟秋、八月稱仲秋、九月稱季秋、合稱三秋。

      ⑵安閑:安寧清閑,安寧自在的樣子。

     、撬蓿阂。瓶:烤火用的烘瓶。

      ⑷曉:拂曉,天剛亮的時(shí)候。

      ⑸階:臺(tái)階。

      【翻譯】

      有點(diǎn)涼的深秋之夜,又一個(gè)老頭悠閑自在吹燈后躺下難以入睡,秋雨聲中漸漸入眠。火盆的火已經(jīng)滅了加點(diǎn)火,烤考被子早上天晴了有些寒冷不想起,看看窗外樹葉霜打成紅的了。

      【鑒賞】

      “秋雨夜眠”是古人寫得膩熟的題材。白居易卻能開拓意境,抓住特定環(huán)境中人物的性格特征進(jìn)行細(xì)致的描寫,成功地刻畫出一個(gè)安適閑淡的老*形象。

      “涼冷三秋夜,安閑一老*”,詩(shī)人用氣候環(huán)境給予人的“涼冷”感覺來(lái)形容深秋之夜,這就給整首詩(shī)抹上了深秋的基調(diào)。未見風(fēng)雨,尚且如此涼冷,加上秋風(fēng)秋雨的襲擊,自然使詩(shī)人更感到寒氣逼人。運(yùn)用這種襯疊手法能充分調(diào)動(dòng)讀者的想象力,增強(qiáng)詩(shī)的感染力。次句點(diǎn)明人物!鞍查e”二字勾畫出“老*”喜靜厭動(dòng)、恬淡寡欲的形象。

      “臥遲燈滅后,睡美雨聲中”,“臥遲”寫出老*的特性。老年人瞌睡少,寧可閑坐閉目養(yǎng)神,不喜早上床,免得到夜間睡不著,老*若不是“臥遲”,恐亦難于雨聲中“睡美”。以“燈滅后”三字說明“臥遲”時(shí)間,耐人玩味。窗外秋雨淅瀝,屋內(nèi)“老*”安然“睡美”,正說明他心無(wú)所虛,具有閑淡的`情懷。

      以上兩聯(lián)是從老*在秋雨之夜就寢情況刻畫他的性格。詩(shī)的下半則從老*睡醒之后情況作進(jìn)一步描繪。

      “灰宿溫瓶火,香添暖被籠”,以烘瓶里的燃料經(jīng)夜已化為灰燼,照應(yīng)老*的“睡美”。才三秋之夜已經(jīng)要烤火,突出老*的怕冷。夜已經(jīng)過去,按理說老*應(yīng)該起床了,卻還要“香添暖被籠”,打算繼續(xù)躺著,生動(dòng)地描繪出體衰閑散的老*形象。

      “曉晴寒未起,霜葉滿階紅”,與首句遙相呼應(yīng),寫氣候?qū)竞屠?的影響。風(fēng)雨過后,深秋的氣候更加寒冷,“寒”字交代了老*“未起”的原因!八~滿階紅”,夜來(lái)風(fēng)雨加深了“寒”意,不久前還紅似二月花的樹葉,一夜之間就被秋風(fēng)秋雨無(wú)情地掃得飄零滿階,這是運(yùn)用了反襯的手法,表現(xiàn)了大自然的冷酷無(wú)情。從樹木移情到人,從自然想到社會(huì),令詩(shī)人深有感觸。然而“老*”卻“曉晴寒未起”,對(duì)它漫不經(jīng)心,突出了老*的心境清靜淡泊。全詩(shī)緊緊把握老*秋雨之夜安眠的特征,寫得生動(dòng)逼真,親切感人,富有生活氣息。

    【《秋雨夜眠》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

    河滿子·秋怨注釋鑒賞及譯文01-26

    《古風(fēng)·秋露白如玉》譯文及鑒賞03-03

    孔平仲《晝眠呈夢(mèng)錫》譯文及鑒賞12-15

    周密《玉京秋·煙水闊》譯文及鑒賞12-20

    《秦中感秋寄遠(yuǎn)上人》譯文及鑒賞01-17

    《塞下曲》譯文及鑒賞04-01

    狡童譯文及鑒賞02-25

    《垂柳》譯文及鑒賞01-20

    天凈沙·秋原文及譯文12-23