中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《釣臺(tái)·巨艦只緣因利往》譯文及鑒賞

    時(shí)間:2021-03-29 11:31:47 文言文名篇 我要投稿

    《釣臺(tái)·巨艦只緣因利往》譯文及鑒賞

      《釣臺(tái)·巨艦只緣因利往》作者為宋朝詩(shī)人李清照。其古詩(shī)全文如下:

      巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來(lái)。

      往來(lái)有愧先生德,特地通宵過(guò)釣臺(tái)。

      【前言】

      《釣臺(tái)》是宋代女詞人李清照所作的七言絕句。此詩(shī)表達(dá)了作者對(duì)漢隱士嚴(yán)子陵的崇敬之情,作品主要對(duì)為名韁利索所羈的世人作了形象的刻畫。詩(shī)人承認(rèn)自己掙脫不開(kāi)名韁利索,同時(shí)也是不愿為名韁利索所羈。

      【注釋】

     、裴炁_(tái):相傳為漢代嚴(yán)子陵垂釣之地,在桐廬(今屬浙江)縣東南。西漢末年,嚴(yán)光(字子陵)與劉秀是朋友,劉秀稱帝(漢光武帝)后請(qǐng)嚴(yán)江做官,光拒絕,隱居在浙江富春江。其垂釣之所后人為釣,亦名嚴(yán)灘。

     、凭夼灒捍蟠。

     、潜庵郏盒〈

     、认壬拢合壬竾(yán)光。北宋范仲淹守桐廬時(shí),于釣臺(tái)建“嚴(yán)先生祠堂”,并為之作記,其中云:“先生之德,山高水長(zhǎng)!

      ⑸通宵過(guò)釣臺(tái):嚴(yán)光不為名利所動(dòng),隱居不出,后人每每自愧不如,故過(guò)釣臺(tái)者,常于夜間往來(lái)。明郎瑛《七修類稿》卷三十《趙基嚴(yán)臺(tái)詩(shī)》記“漢嚴(yán)子陵釣臺(tái),在富春江之涯。有過(guò)臺(tái)而詠者曰‘君為利名隱,我為利名來(lái)。羞見(jiàn)先生面,黃昏過(guò)釣臺(tái)!

      【翻譯】

      大船只是因?yàn)橹\利才去,小舟也是為了沽名而來(lái)。先生的品德使往來(lái)的人慚愧,他們特地趁黑夜悄悄過(guò)釣臺(tái)。

      【賞析】

      前兩句“巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來(lái)”,“巨艦”指得是向往財(cái)富極力去獲取財(cái)富的人。“扁舟”指通過(guò)結(jié)交認(rèn)識(shí)權(quán)貴從而獲取名利的人。這兩句渲染追名逐利的凡夫俗子的多和繁忙。無(wú)論是為利,或者是為名,皆是一些向往錢財(cái)和權(quán)力的唯利是圖的人,與隱者嚴(yán)子陵不為名利的高尚品德相違背,從而表現(xiàn)出隱者嚴(yán)子陵不圖名利的高尚品格。

      后兩句“往來(lái)有婉先生德,特地通宵過(guò)釣臺(tái)!跋壬隆敝竾(yán)子陵不圖名利,在釣臺(tái)隱居的高尚品德。句中使用了“用典”的'手法,引用嚴(yán)子陵過(guò)釣臺(tái)的典故,從而突出嚴(yán)子陵的淡泊不仕的情操。

      一二句“巨艦只緣因利往,扁舟亦是為名來(lái)”對(duì)三四句“往來(lái)有愧先生德,特地通宵過(guò)釣臺(tái)”起到了反襯作用,并描繪出當(dāng)時(shí)社會(huì)追逐名利的現(xiàn)象。

      全詩(shī)通過(guò)一二句和三四句的對(duì)比道出了詩(shī)人自己掙脫不開(kāi)追求名利貪圖錢財(cái)?shù)纳鐣?huì),同時(shí)也是不愿為追求名利貪圖錢財(cái)?shù)纳鐣?huì)所束縛,體現(xiàn)出詩(shī)人潔身自好,不圖名利的情操。

    【《釣臺(tái)·巨艦只緣因利往》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

    《登幽州臺(tái)歌》譯文及鑒賞03-30

    白居易《登觀音臺(tái)望城》譯文及鑒賞12-19

    《塞下曲》譯文及鑒賞04-01

    狡童譯文及鑒賞02-25

    《垂柳》譯文及鑒賞04-25

    《采苓》譯文及鑒賞04-27

    端午日譯文及鑒賞02-25

    《春曉》譯文及鑒賞詩(shī)詞01-29

    《烏衣巷》譯文鑒賞及注釋01-27