中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    四言詩(shī)·祭母文原文、翻譯注釋及賞析

    時(shí)間:2022-03-11 16:08:58 詩(shī)詞名句 我要投稿

    四言詩(shī)·祭母文原文、翻譯注釋及賞析

      《四言詩(shī)·祭母文》是毛澤東創(chuàng)作的一首四言詩(shī)。這篇《祭母文》以懇摯樸實(shí)的語(yǔ)言,飽含深情地追述了母親一生的辛勞和美德,以下是小編為大家收集的四言詩(shī)·祭母文原文、翻譯注釋及賞析,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      四言詩(shī)·祭母文

      近現(xiàn)代:毛澤東

      嗚呼吾母,遽然而死。

      壽五十三,生有七子。

      七子余三,即東民覃。

      其他不育,二女二男。

      育吾兄弟,艱辛備歷。

      摧折作磨,因此遘疾。

      中間萬(wàn)萬(wàn),皆傷心史。

      不忍卒書,待徐溫吐。

      今則欲言,只有兩端:

      一則盛德,一則恨偏。

      吾母高風(fēng),首推博愛(ài)。

      遠(yuǎn)近親疏,一皆覆載。

      愷惻慈祥,感動(dòng)庶匯。

      愛(ài)力所及,原本真誠(chéng)。

      不作誑言,不存欺心。

      整飭成性,一絲不詭。

      手澤所經(jīng),皆有條理。

      頭腦精密,劈理分情。

      事無(wú)遺算,物無(wú)遁形。

      潔凈之風(fēng),傳遍戚里。

      不染一塵,身心表里。

      五德?tīng)螤,乃其大端?/p>

      合其人格,如在上焉。

      恨偏所在,三綱之末。

      有志未伸,有求不獲。

      精神痛苦,以此為卓。

      天乎人歟,傾地一角。

      次則兒輩,育之成行。

      如果未熟,介在青黃。

      病時(shí)攬手,酸心結(jié)腸。

      但呼兒輩,各務(wù)為良。

      又次所懷,好親至愛(ài)。

      或?qū)偎囟鳎蚨鄤诖帷?/p>

      大小親疏,均待報(bào)赍。

      總茲所述,盛德所輝。

      必秉悃忱,則效不違。

      致于所恨,必補(bǔ)遺缺。

      念茲在茲,此心不越。

      養(yǎng)育深恩,春輝朝靄。

      報(bào)之何時(shí),精禽大海。

      嗚呼吾母,母終未死。

      軀殼雖隳,靈則萬(wàn)古。

      有生一日,皆報(bào)恩時(shí)。

      有生一日,皆伴親時(shí)。

      今也言長(zhǎng),時(shí)則苦短。

      惟挈大端,置其粗淺。

      此時(shí)家奠,盡此一觴。

      后有言陳,與日俱長(zhǎng)。

      尚饗!

      譯文:

      嗚呼吾母,遽然而死。

      我深切哀悼我的母親,她突然之間就過(guò)世了。

      壽五十三,生有七子。

      她享年五十三歲,曾生下過(guò)七個(gè)子女。

      七子余三,即東民覃。

      七子中只剩下三個(gè),其他不育,二女二男。

      其余的未能養(yǎng)育成活,他們是兩個(gè)女兒兩個(gè)男兒。

      育吾兄弟,艱辛備歷。

      養(yǎng)育我們?nèi)齻(gè)兄弟,母親真是歷經(jīng)艱辛。

      摧折作磨,因此遘疾。

      身體受到損害與磨難,并因此染上疾病。

      中間萬(wàn)萬(wàn),皆傷心史。

      母親此生所經(jīng)歷的種種事情,全部是一部傷心史。

      不忍卒書,待徐溫吐。

      我也不忍全都寫出來(lái),只待我慢慢和緩地吐露。

      今則欲言,只有兩端:

      今天我要說(shuō)的,只有兩個(gè)方面。

      一則盛德,一則恨偏。

      一個(gè)是她盛大的德性,一個(gè)是她的隱痛或抱恨。

      吾母高風(fēng),首推博愛(ài)。

      我母親的高尚風(fēng)格,首先予以推舉的是博愛(ài)。

      遠(yuǎn)近親疏,一皆覆載。

      無(wú)論遠(yuǎn)近親疏之人,她全都庇養(yǎng)照料。

      愷惻慈祥,感動(dòng)庶匯。

      她慈祥而富于同情心,她感動(dòng)了許許多多的人。

      愛(ài)力所及,原本真誠(chéng)。

      她的關(guān)愛(ài)所到之處,其本質(zhì)就是真誠(chéng)。

      不作誑言,不存欺心。

      她從不說(shuō)謊話,也不存有半點(diǎn)欺人之心。

      整飭成性,一絲不詭。

      她天性嚴(yán)潔端正,沒(méi)有一絲一毫的虛偽。

      手澤所經(jīng),皆有條理。

      她生前親手操辦的事情,全部有條有理。

      頭腦精密,劈理分情。

      她頭腦精確縝密,能夠分清感情和理智,不以感情用事。

      事無(wú)遺算,物無(wú)遁形。

      做事也沒(méi)有什么失算了的,任何事她都能明察秋毫。

      潔凈之風(fēng),傳遍戚里。

      她清潔干凈的風(fēng)尚,傳遍了親戚鄰里。

      不染一塵,身心表里。

      她一塵不染,外表與內(nèi)心始終如一。

      五德?tīng)螤危似浯蠖恕?/p>

      她仁義禮智信五德鮮明,這是做人的大節(jié)。

      合其人格,如在上焉。

      整個(gè)看她的人格,好似天上的神明一樣。

      恨偏所在,三綱之末。

      她隱痛抱恨的地方,就是處于君臣父子夫婦這三綱的最后。

      有志未伸,有求不獲。

      有志向未能舒展,有希求未能獲得。

      精神痛苦,以此為卓。

      母親精神上的痛苦,以這點(diǎn)最為突出。

      天乎人歟,傾地一角。

      這究竟怪天呢還是怪人?悲痛得連大地也塌陷了一角。

      次則兒輩,育之成行。

      其次她抱憾的是兒女們,要把他們養(yǎng)育成人。

      如果未熟,介在青黃。

      兄弟三人就像還未成熟的果實(shí),正處于青黃不接之間。

      病時(shí)攬手,酸心結(jié)腸。

      她在病中拉著親人的手,內(nèi)心酸楚愁腸百結(jié)。

      但呼兒輩,各務(wù)為良。

      她呼喚著兒子們,希望個(gè)個(gè)成為有用之人才。

      又次所懷,好親至愛(ài)。

      然后母親所關(guān)懷的,就是至愛(ài)親朋們。

      或?qū)偎囟,或多勞瘁?/p>

      有的是平時(shí)給您恩惠的,有的是多為您勞苦的。

      大小親疏,均待報(bào)赍。

      無(wú)論大小親朋遠(yuǎn)友,都等待送物報(bào)答。

      總茲所述,盛德所輝。

      總結(jié)這一切敘述,都是大德所放出的光輝。

      必秉悃忱,則效不違。

      我會(huì)稟受母親的誠(chéng)懇熱情,效法她而不違背她。

      致于所恨,必補(bǔ)遺缺。

      至于母親的遺憾,必補(bǔ)上遺憾之處。

      念茲在茲,此心不越。

      想到您在這里,您就在這里,我們的.心離不開(kāi)您。

      養(yǎng)育深恩,春輝朝靄。

      母親的養(yǎng)育之恩,如同春日的朝暉與云霞。

      報(bào)之何時(shí),精禽大海。

      何時(shí)才能回報(bào)母親呢?要像精衛(wèi)鳥(niǎo)銜著石子想填平大海一樣,矢志不移。

      嗚呼吾母,母終未死。

      悲哉我的母親,母親終究不會(huì)死的。

      軀殼雖隳,靈則萬(wàn)古。

      軀體雖然毀滅,靈魂卻萬(wàn)古常青。

      有生一日,皆報(bào)恩時(shí)。

      只要我活著一天,那么每一天都會(huì)報(bào)母親之恩。

      有生一日,皆伴親時(shí)。

      只要我活著一天,都將陪伴在母親身旁。

      今也言長(zhǎng),時(shí)則苦短。

      今日說(shuō)得太長(zhǎng)了,其實(shí)時(shí)間卻很短暫。

      惟挈大端,置其粗淺。

      因此這篇祭文只能提綱挈領(lǐng),就主要方面簡(jiǎn)單陳述母親的事跡。

      此時(shí)家奠,盡此一觴。

      此時(shí)在家中祭奠,就聊敬你一杯酒吧。

      后有言陳,與日俱長(zhǎng)。

      以后對(duì)母親的陳述,將隨著日月增長(zhǎng)而增長(zhǎng)。

      尚饗!

      請(qǐng)您享用酒食。

      注釋:

      嗚呼吾母,遽(jù)然而死。

      嗚呼:嘆詞,表悲痛。遽然:急速匆忙。

      壽五十三,生有七子。

      七子余三,即東民覃。

      其他不育,二女二男。

      其余的未能養(yǎng)育成活,他們是兩個(gè)女兒兩個(gè)男兒。

      育吾兄弟,艱辛備歷。

      摧折作磨,因此遘疾。

      中間萬(wàn)萬(wàn),皆傷心史。

      不忍卒書,待徐溫吐。

      溫吐:回想傾吐。

      今則欲言,只有兩端:

      一則盛德,一則恨偏。

      恨偏:憤恨不平。

      吾母高風(fēng),首推博愛(ài)。

      遠(yuǎn)近親疏,一皆覆載。

      覆載:天覆地載,言其多之意。

      愷(kǎi)惻(cè)慈祥,感動(dòng)庶匯。

      愷惻:平易誠(chéng)懇。庶匯:眾人匯集。

      愛(ài)力所及,原本真誠(chéng)。

      不作誑言,不存欺心。

      整飭成性,一絲不詭。

      手澤所經(jīng),皆有條理。

      手澤:手勤潤(rùn)澤,親手操持。

      頭腦精密,劈(pī)理分情。

      劈理分情:分清感情和理智,不以感情用事。

      事無(wú)遺算,物無(wú)遁形。

      物無(wú)遁形:凡物皆能見(jiàn),是說(shuō)看問(wèn)題全面。

      潔凈之風(fēng),傳遍戚里。

      戚里:親戚鄰里。

      不染一塵,身心表里。

      五德?tīng)?luò)犖,乃其大端。

      五德:儒家主張的仁義禮智信為人的五種品德。犖犖:明顯。乃其大端:就其大的方面來(lái)看。

      合其人格,如在上焉。

      如在上焉:好似天上的神明一樣。

      恨偏所在,三綱之末。

      三綱之末:三綱指“君為臣綱,父為子綱,夫?yàn)槠蘧V”。三綱之末指封建禮教的末期。

      有志未伸,有求不獲。

      精神痛苦,以此為卓。

      天乎人歟,傾地一角。

      次則兒輩,育之成行。

      如果未熟,介在青黃。

      病時(shí)攬手,酸心結(jié)腸。

      但呼兒輩,各務(wù)為良。

      各務(wù)為良:希望個(gè)個(gè)成為有用之人才。

      又次所懷,好親至愛(ài)。

      或?qū)偎囟,或多勞瘁?/p>

      大小親疏,均待報(bào)赍。

      赍:給物給人。

      總茲所述,盛德所輝。

      總茲:總起這些。

      必秉悃(kǔn)忱(chén),則效不違。

      悃忱:誠(chéng)懇熱情。

      致于所恨,必補(bǔ)遺缺。

      念茲在茲,此心不越。

      養(yǎng)育深恩,春輝朝靄。

      報(bào)之何時(shí),精禽大海。

      嗚呼吾母,母終未死。

      軀殼雖隳(huī),靈則萬(wàn)古。

      隳:毀壞。

      有生一日,皆報(bào)恩時(shí)。

      有生一日,皆伴親時(shí)。

      今也言長(zhǎng),時(shí)則苦短。

      惟挈(qiè)大端,置其粗淺。

      惟挈:只提著。

      此時(shí)家奠,盡此一觴(shāng)。

      家奠:家中用酒食祭祀死者。觴:古代喝酒的酒具。

      后有言陳,與日俱長(zhǎng)。

      尚饗!

      尚饗:請(qǐng)您享用酒食。

      賞析:

      “祭文”就是祭奠親人和好友而寫的押韻的文辭。明代徐師曾在《文章辨體序說(shuō)文體明辨序說(shuō)》中說(shuō):“其辭有散文,有韻語(yǔ),有儷語(yǔ);而韻語(yǔ)之中,又有散文、四言、六言、雜言、騷體、儷體之不同!边@篇《祭母文》采用四言韻語(yǔ),可說(shuō)是一首四言詩(shī)。它重在敘事和抒情,歌頌了母親的盛德和養(yǎng)育之恩,表達(dá)了自己對(duì)母親逝世的無(wú)限悲痛之情。

      全文分五層來(lái)表述:

      第一層“嗚呼吾母”至“待徐溫吐”寫母親的早逝和辛勞養(yǎng)育子女,以致積勞遭疾。

      “嗚呼吾母,遽然而死。壽五十三,生有七子。七子余三,即東民覃。其他不育,二女三男。”先說(shuō)母親生有七子,僅存活三人,辛勞一生,如今匆匆而逝,僅享年五十三歲。1919年10月5日,母親因患淋巴腺炎去世。此前兩月,還領(lǐng)母親在長(zhǎng)沙醫(yī)院治療,并扶母親去照相館同他們兄弟三人一起合影留念。不料母親到家不久便去世,這怎不引起他的無(wú)限悲痛呢?

      “育吾兄弟,艱辛備歷。摧折作磨,因此遘疾!贝螌懩赣H的養(yǎng)育之恩。為了養(yǎng)育我們兄弟三人,備嘗辛苦。摧磨勞累,以致得病。

      “中間萬(wàn)萬(wàn),皆傷心史。不忍卒書,待徐溫吐!痹賹憣(duì)母親的思念。母親一生中歷事千萬(wàn),全是傷心之事,F(xiàn)在,我再也寫不下去了,只有等待以后慢慢回憶傾吐。

      第二層“今則欲言”至“傾地一角”,追述母親的“盛德”和“恨偏”。

      “今則欲言,只有兩端。一則盛德,一則恨偏!碧岢鲎肥鲋V:現(xiàn)在要說(shuō)的只就兩點(diǎn),一是母親高尚的品德,一是她怨恨不平之事。接著,從“吾母高風(fēng),首推博愛(ài)。”到“合其人格,如在上焉”。集中再現(xiàn)母親的“盛德”。表現(xiàn)在:她有博愛(ài)的胸懷,遠(yuǎn)近親疏,一視同仁。她平易慈祥,感動(dòng)了眾人。她普施愛(ài)心,完全是出于真誠(chéng)。她不說(shuō)假話,更不存欺人之心。她正直謹(jǐn)慎,一點(diǎn)也不作假。她細(xì)心,經(jīng)她手做之事,皆有條理。她頭腦精密,“理”(智)“情”(感)分得很清。她計(jì)劃周密,事無(wú)遺漏,觀察事物也絕無(wú)不見(jiàn)之處。她愛(ài)潔凈的習(xí)慣,傳遍了親戚鄉(xiāng)里。她一塵不染,身心表里如一。仁、義、禮、智、信的“五德”規(guī)范,在她身上體現(xiàn)得最為充分。這些美德完全合乎母親的人格,好像是上天賦予她的一樣。從博愛(ài)、真誠(chéng)、整飭、潔凈、“五德”等方面寫出了母親的高尚與偉大。再寫母親的“恨偏”!昂奁闭,遺憾之事也。母親之遺憾是什么呢?

      詩(shī)人寫道:“恨偏所在,三綱之末。有志未伸,有求不獲。精神痛苦,以此為卓。天乎人歟,傾地一角!边@就是說(shuō),母親怨恨不平之事是封建禮教末期,婦女仍受多重壓迫,有志不能施展,有追求不能實(shí)現(xiàn)。這就是母親最大的精神痛苦。這是天意嗎?人愿嗎?好像“傾地一角”,無(wú)法填平!這里,詩(shī)人從母親的角度對(duì)封建禮教提出了強(qiáng)烈的抗議!

      第三層“次則兒輩”至“均待報(bào)赍”,寫母親對(duì)兒輩的關(guān)心及臨終時(shí)的遺囑。

      “次則兒輩,育之成行。如果未熟,介在青黃!笔钦f(shuō)我們弟兄三人雖已活命下來(lái),但像沒(méi)有成熟的果子,處在青黃之間。因此,母親病時(shí)放心不下,總是“攬手”,拉著我們的手,“酸心結(jié)腸”。

      “但呼兒輩,各務(wù)為良。又次所懷,好親至愛(ài)。或?qū)偎囟,或多勞瘁。大小親疏,均待報(bào)赍。”這是臨終的遺囑,一是希望兒輩“各自為良”,成為有用之才。二是對(duì)平素有恩于我們的或?yàn)槲覀儙瓦^(guò)忙出過(guò)力的親戚朋友,無(wú)論大小遠(yuǎn)近親疏,都希望兒子為母報(bào)答他們。再次實(shí)現(xiàn)母親的賢良美德。

      第四層“總茲所述”至“精禽大!,寫兒輩一定學(xué)習(xí)母親的“盛德”,牢記母親的“遺恨”,報(bào)答那些恩人。

      “總茲所述,盛德所輝。心秉悃忱,則”效不違。至于所恨,必補(bǔ)遺缺。念茲在茲,此心不越。養(yǎng)育深恩,春暉朝靄。報(bào)之何時(shí),精禽大海。”總之,上述這些都是母親美德放出的光輝。我們一定秉承母親的誠(chéng)懇熱情,學(xué)習(xí)母親的美德,決不違背。至于母親的遺恨,我們一定為您彌補(bǔ)上。母親,我們一想到您,您就仿佛出現(xiàn)在眼前。這種思念之心將永遠(yuǎn)不滅。您養(yǎng)育我們的大恩,如同春陽(yáng)和晨霧,我們何時(shí)才能報(bào)答完呢?我們一定像精衛(wèi)鳥(niǎo)銜石填海一樣,矢志不移,堅(jiān)持不懈。念母報(bào)母之情,溢于言表。

      第五層寫母親雖死猶生以及對(duì)母親的悼念。

      “嗚呼吾母,母終未死。軀殼雖隳,靈則萬(wàn)古。有生一日,皆報(bào)恩時(shí)。有生一日,皆伴親時(shí)。今也言長(zhǎng),時(shí)則苦短。惟挈大端,置其粗淺。此時(shí)家奠,盡此一觴。后有言陳,與月俱長(zhǎng)。尚饗!”唉,母親的身軀雖然毀壞了,但她的美德卻傳萬(wàn)古,雖死猶生。我們有生之日,都是報(bào)答和陪伴母親之時(shí),F(xiàn)在話說(shuō)長(zhǎng)了,而時(shí)間又顯得過(guò)于短暫。我只有把母親的主要事跡寫出,其余事跡只好留存在我們心里。此刻正進(jìn)行家奠,請(qǐng)母親喝下這杯酒。我們以后還會(huì)像太陽(yáng)那樣長(zhǎng)久地有許多話向您陳說(shuō),表達(dá)對(duì)母親的永遠(yuǎn)思念。母親,享用酒食吧!悼亡深情,感人肺腑。

      這篇《祭母文》以懇摯樸實(shí)的語(yǔ)言,飽含深情地追述了母親一生的辛勞和美德,表達(dá)了一個(gè)兒子愛(ài)母、念母、思母、報(bào)母的一腔摯情,具有撼人心魄之藝術(shù)感染力。

      創(chuàng)作背景

      此詩(shī)作于1919年10月8日,這篇四言古詩(shī)式的韻文體祭文是哀悼文七妹,湖南湘鄉(xiāng)人,生于1867年2月13日,1919年10月5日因患淋巴腺炎病逝世。母親逝世后三天內(nèi) ,詩(shī)人懷著沉痛的心情寫下這篇至性流露、沉郁平實(shí)的《祭母文》。

    【四言詩(shī)·祭母文原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

    祭鱷魚文_韓愈的文言文原文賞析及翻譯08-27

    大車原文、翻譯注釋及賞析08-14

    田家行原文、翻譯注釋及賞析08-14

    將進(jìn)酒原文、翻譯注釋及賞析08-14

    望薊門原文、翻譯注釋及賞析08-14

    拜新月原文、翻譯注釋及賞析08-14

    淇奧原文、翻譯注釋及賞析08-14

    南安軍原文、翻譯注釋及賞析08-14

    菊夢(mèng)原文、翻譯注釋及賞析08-14