中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    仲尼相魯文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 17:41:46 文言文名篇 我要投稿

    仲尼相魯文言文翻譯

      《仲尼相魯》是選自《晏子春秋·外篇》的故事,講述孔子做了魯國(guó)的宰相,齊景公深為優(yōu)慮。接下來小編搜集了仲尼相魯文言文翻譯,歡迎閱讀查看,希望幫助到大家。

    仲尼相魯文言文翻譯

      仲尼相魯

      仲尼相魯,景公患之。謂晏子曰:“鄰國(guó)有圣人,敵國(guó)之憂也。今孔子相魯若何?”晏子對(duì)曰:“若其勿憂。彼魯君,弱主也;孔子,圣相也。君不如陰重孔子,設(shè)以相齊,孔子強(qiáng)諫而不聽,必驕魯而有齊,君勿納也。夫絕于魯,無主于齊,孔子困矣!本悠谀,孔子去魯之齊,景公不納,故困于陳、蔡之間。

      注釋

      1、相:做……的宰相

      2、患:認(rèn)為……是憂患

      3、陰:假意

      4、憂:憂患

      5、若:你

      6、驕:認(rèn)為……驕傲

      7、納:接納

      8、強(qiáng)諫:竭力規(guī)勸

      9、困:窘迫

      10、驕:驕橫

      11、期年:一周年

      譯文

      孔子擔(dān)任魯國(guó)宰相,景公認(rèn)為這是齊國(guó)的憂患。對(duì)晏子說:“鄰國(guó)有圣人,就是敵對(duì)國(guó)家的憂患。現(xiàn)在孔子當(dāng)了魯國(guó)的宰相可怎么辦?”晏子回答說:“君主用不用憂愁。拿魯國(guó)的國(guó)君,是個(gè)昏庸軟弱的'君主;孔子是德行才能出眾的宰相。國(guó)君不如暗地里表示欽慕孔子的才能,假說許他做齊國(guó)的宰相?鬃咏吡裰G而魯君不聽從,孔子一定會(huì)認(rèn)為魯君驕傲而來到齊國(guó)。國(guó)君不要接納他。這樣,他將自然和魯國(guó)斷絕關(guān)系,又不能被任用齊國(guó)?鬃泳途狡攘!边^了一年,孔子離開魯國(guó)到齊國(guó)去,景公不接納,所以孔子被困在陳、蔡兩國(guó)之間。

      賞析

      孔子做了魯國(guó)的宰相,齊景公深為優(yōu)慮。晏子分析了魯國(guó)的形勢(shì),告訴齊景公對(duì)孔子采取既拉攏又不收留的辦法,最后瓦解了魯國(guó)的政治力量。這篇文章,充分表現(xiàn)了晏子足智多謀的另一面。

      拓展:【閱讀訓(xùn)練】

      1、解釋句中加點(diǎn)詞語

     。1)憂 (2)若 (3)驕 (4)納

      2、翻譯

     。1)仲尼相魯,景公患之。

     。2)居期年,孔子去魯之齊。

      3、引文塑造了晏子_______的政治家的形象。

      參考答案

      1、(1)憂患 (2)你 (3)認(rèn)為……驕傲 (4)接納

      2、略

      3、足智多謀

    【仲尼相魯文言文翻譯】相關(guān)文章:

    關(guān)于仲尼相魯文言文翻譯02-21

    仲尼相魯文言文閱讀翻譯03-31

    《禮記》仲尼燕居文言文翻譯01-03

    《惠子相梁》文言文翻譯02-16

    孔子相衛(wèi)文言文翻譯02-14

    劉基論相文言文翻譯01-05

    惠子相梁文言文翻譯02-23

    割肉相啖文言文及翻譯01-14

    割肉相啖文言文翻譯02-17