中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    鴻鵠之志文言文翻譯

    時間:2022-01-24 10:03:36 文言文名篇 我要投稿

    鴻鵠之志文言文翻譯

      “燕雀安知鴻鵠之志”出自《史記·陳涉世家》,又見《莊子·內篇·逍遙游》,意思是燕雀怎么能知道鴻鵠的遠大志向,比喻平凡的人哪里知道英雄人物的志向。以下是小編整理的鴻鵠之志文言文翻譯,歡迎閱讀。

    鴻鵠之志文言文翻譯

      鴻鵠之志文言文:

      陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,勿相忘!眰蛘咝Χ鴳唬骸叭魹閭蚋,何富貴也?”陳涉嘆息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鵠之志哉!”

      【翻譯】

      陳涉年輕的時候,曾經(jīng)同別人一起被雇傭耕地。(有一天)陳涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而憤慨嘆息了很久,說:“如果(有朝一日我們誰)富貴了,可不要忘記老朋友啊。”雇工們笑著回答說:"你是個被雇傭耕地的`人,哪來的富貴呢?" 陳涉長嘆一聲說:"唉,燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!"

      【注釋

      少:年輕的時候。

      嘗:曾經(jīng)。

      傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,被雇傭勞動。

      之:動詞,去、往。

      與:介詞,和、同。

      輟:停止。

      壟(lǒng):田埂。

      悵:失望。

      恨:嘆恨。

      悵恨:因失望而嘆恨。

      茍:倘若,如果。

      無:不要。

      而:連詞,前一部分修飾后一部分,表示狀態(tài)。

      應:回答。

      若:代詞,你,指陳勝。

      為:擔任。

      太息:長嘆

      嗟(jiē)乎:相當于感嘆詞“唉”。

      安:怎么。

      燕雀:麻雀,這里比喻見識短淺的人。

      鴻鵠:天鵝,這里比喻有遠大抱負的人。

      相關故事:陳勝大澤鄉(xiāng)起義

      城(現(xiàn)河南平輿縣陽城鎮(zhèn))人,是秦末農(nóng)民起義領袖。這個故事講的是陳勝年輕的時候,曾經(jīng)同別人一起被雇傭耕地。有一天,陳勝停止耕作走到田畔高地上休息,因失意而憤慨嘆息了很久,說:“如果有朝一日我們誰富貴了,可不要忘記老朋友啊!惫凸冃χ卮鹫f:“你是個被雇傭耕地的人,哪來的富貴呢?”陳勝長嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的志向呢!”

      陳勝后來因反對暴秦率眾起義而稱王之后,卻把過去說過的“茍富貴,無相忘”的承諾忘到了腦后。當他過去的哥們找到他后,因為言語不當而被陳勝殺掉。從這一點上說,陳勝并不是一個仗義的人。

    【鴻鵠之志文言文翻譯】相關文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16

    文言文言簡意賅翻譯技巧01-16