中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    召公諫厲王弭謗語文文言文

    時(shí)間:2021-03-31 16:10:58 文言文名篇 我要投稿

    召公諫厲王弭謗語文文言文

      仍然是諫因、諫言、諫果的三段式。首尾敘事,中間記言,事略言詳,記言為主,體現(xiàn)了《國語》的一般特點(diǎn)。下面是小編整理的召公諫厲王弭謗語文文言文,歡迎來參考!

    召公諫厲王弭謗語文文言文

      召公諫厲王弭謗

      厲王虐,國人謗王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫,使監(jiān)謗者。以告,則殺之。國人莫敢言,道路以目。

      王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣,乃不敢言!闭俟唬骸笆芹抵。防民之口,甚于防川;川雍而潰,傷人必多。民亦如之。是故為川者,決之使導(dǎo);為民者,宣之使言。故天子聽政,使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)曲,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,朦誦,百工諫,庶人傳語,近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽、史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉。是以事行而不悖。民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出;猶其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善敗于是乎興。行善而備敗,所以阜財(cái)用衣食者也。夫民慮之于心,而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”

      王弗聽,于是國人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

      譯文

      周厲王暴虐,百姓紛紛指責(zé)他。召穆公對(duì)厲王說:"老百姓忍受不了暴政了!"厲王聽了勃然大怒,找到衛(wèi)國的巫師,讓衛(wèi)國的巫師去監(jiān)視批評(píng)國王的人,按照衛(wèi)國的巫師的報(bào)告,就殺掉批評(píng)國王的人。國人不敢說話,路上相見,以目示意。

      周厲王頗為得意,對(duì)召穆公說:"我能消除指責(zé)的言論,他們?cè)僖膊桓铱月暳?"

      召公回答說:"你這樣做是堵住人們的嘴。阻塞老百姓的嘴,好比阻塞河水。河流如果堵塞后一旦再?zèng)Q堤,傷人一定很多,人民也是這樣。因此治水的人疏通河道使它暢通,治民者只能開導(dǎo)他們而讓人暢所欲言。所以君王處理政事,讓三公九卿以至各級(jí)官吏進(jìn)獻(xiàn)諷喻詩,樂師進(jìn)獻(xiàn)民間樂曲,史官進(jìn)獻(xiàn)有借鑒意義的史籍,少師誦讀箴言,盲人吟詠詩篇,有眸子而看不見的盲人誦讀諷諫之言,掌管營建事務(wù)的百工紛紛進(jìn)諫,平民則將自己的意見轉(zhuǎn)達(dá)給君王,近侍之臣盡規(guī)勸之責(zé),君王的同宗都能補(bǔ)其過失,察其是非,樂師和史官以歌曲、史籍加以諄諄教導(dǎo),元老們?cè)龠M(jìn)一步修飾整理,然后由君王斟酌取舍,付之實(shí)施,這樣,國家的政事得以實(shí)行而不違背道理。老百姓有口,就像大地有高山河流一樣,社會(huì)的物資財(cái)富全靠它出產(chǎn);又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一樣,人類的衣食物品全靠它產(chǎn)生。人們用嘴巴發(fā)表議論,政事的'成敗得失就能表露出來。人們以為好的就盡力實(shí)行,以為失誤的就設(shè)法預(yù)防,這是增加衣食財(cái)富的途徑啊。人們心中所想的通過嘴巴表達(dá),他們考慮成熟以后,就自然流露出來,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那贊許的人還能有幾個(gè)呢?"

      周厲王不聽,在這種情況下老百姓再也不敢公開發(fā)表言論指斥他。過了三年,人們終于把這個(gè)暴君放逐到彘地去了。

      判斷句

      是障之也。(“也”表判斷)

      省略句

     。1)召公告(厲王)曰:“民不堪命矣!”(省略賓語)

     。2)三年,(民)乃流王于彘(省略主語)

     。3)使(之)監(jiān)謗者

      賓語前置句

      是以事行而不悖。(應(yīng)是“以是事行而不悖!保

      狀語后置句

      夫民慮于心而宣之于口。(應(yīng)是“夫民于心慮而于口宣之。”)

      古今異義

      親戚

      古義:包括父母兄長的同族人。

      今義:不包括父母兄長的族內(nèi)族外外人

      堪

      古義:忍受

      今義:比;如此

    【召公諫厲王弭謗語文文言文】相關(guān)文章:

    文言文《召公諫厲王弭謗》鑒賞12-23

    召公諫厲王弭謗的文言文及翻譯01-17

    《召公諫厲王弭謗》高一語文教案02-26

    新人教版高一語文必修一《召公諫厲王弭謗》教案09-01

    偶讀《召公諫厲王》有感而發(fā)04-09

    公叔子巧諫文言文翻譯04-01

    陶公性儉厲文言文翻譯02-23

    文言文《晏子諫景公》閱讀答案01-15

    祭公諫征犬戎文言文翻譯01-24