蕭燧字照鄰文言文翻譯
各位同學(xué)在學(xué)習(xí)文言文的時(shí)候相信是很困難的,為了幫助大家,小編帶來了蕭燧字照鄰文言文翻譯。
蕭燧字照鄰文言文翻譯
蕭燧字照鄰,臨江軍人。燧生而穎異,幼能屬文。紹興十八年,擢進(jìn)士高第。授平江府觀察推官。時(shí)秦檜當(dāng)國,其親黨密告燧,秋試必主文①漕臺(tái),燧詰其故,曰:“丞相有子就舉,欲以屬公!膘菖唬骸俺跏烁移坌囊!”檜懷之,既而被檄秀州,至則員溢,就院易一員往漕闈,秦?zé)绻星傲。孝宗初,除諸王宮大小學(xué)教授。輪對(duì),論“官當(dāng)擇人,不當(dāng)為人擇官”。上喜,制《用人論》賜大臣。淳熙二年,進(jìn)起居郎。先是,察官闕,朝論多屬燧,以未歷縣,遂除左司諫。時(shí)宦官甘昪之客胡與可、都承旨王捴迨宥皆持節(jié)于外,有所依憑,無善狀,燧皆奏罷之。時(shí)復(fù)議進(jìn)取,上以問燧,對(duì)曰:“今賢否雜糅,風(fēng)俗澆浮,兵未強(qiáng),財(cái)未裕,宜臥薪嘗膽以圖內(nèi)治。若恃小康,萌驕心,非臣所知!鄙显唬骸爸已砸!币騽裆险o(jì)綱,容直言,親君子,遠(yuǎn)小人;近習(xí)有勞可賞以祿,不可假以權(quán)。上皆嘉納。出知嚴(yán)州。嚴(yán)地狹財(cái)匱,始至,官鏹②不滿三千,燧儉以足用。二年之間,以其羨補(bǔ)積逋,諸邑皆寬。上方靳職名,非功不予,詔燧治郡有勞,除敷文閣待制,移知婺州。父老遮道。幾不得行,送出境者以千數(shù)。婺與嚴(yán)鄰,人熟知條教,不勞而治。歲旱,浙西常平司請(qǐng)移粟于嚴(yán),燧謂:“東西異路,不當(dāng)與,然安忍于舊治坐視?”為請(qǐng)諸朝,發(fā)太倉米振之。八年,召還,言:“江、浙再歲水旱,愿下詔求言,仍令諸司通融郡縣財(cái)賦,毋但督迫!笔辏涎詮V西諸郡民身丁錢之弊。事多施行。慶典霈澤,丁錢減半,亦自燧發(fā)之。紹熙四年卒,年七十七。
(節(jié)選自《宋史·蕭燧傳》)
、僦魑模褐鞒挚荚。 ②鏹:成串的錢。
附譯文:
蕭燧,字照鄰,臨江軍人。蕭燧天生聰明有奇才,小時(shí)就能寫文章,紹興十八年,考中了進(jìn)士。他被授予平江府觀察推官。當(dāng)時(shí)秦檜當(dāng)權(quán),秦檜親黨密告蕭燧,秋試時(shí)當(dāng)調(diào)他為考試官,蕭燧問其中的原因,那人說:“秦檜的兒子將要應(yīng)舉,想把應(yīng)舉之事托付給你!笔掛萋牶蟠笈f: “剛做官,怎么敢欺騙我的良心呢?”秦檜從此對(duì)蕭燧懷恨在心。不久蕭燧被貶到秀州,到了那里官員多了,就另換一個(gè)官員前往漕闈,秦檜的兒子秦?zé)绻恢辛饲懊。孝宗初年,他被授予諸王宮大小學(xué)教授。召諸教官輪對(duì),蕭燧針對(duì)當(dāng)時(shí)任官制度,提出“官當(dāng)擇人,不當(dāng)為人擇官!被噬戏浅8吲d,制定了《用人論》賜給各位大臣。淳熙二年,遷國子司業(yè)兼起居舍人。在此之前,蕭燧調(diào)查官員的過失,朝廷上的議論多數(shù)是蕭燧,因?yàn)樗鲞^縣令的經(jīng)歷,于是就任命為左司諫。當(dāng)時(shí)的宦官甘昪的門客胡與可、都承旨王捴迨宥在朝廷之外都拿著符節(jié),他們行事依靠權(quán)勢(shì),沒有好的表現(xiàn),蕭燧給皇上上奏罷免了他們。當(dāng)時(shí)復(fù)議錄取官吏的`事,皇上因此就問蕭燧,他回答說:“如今有得才和無德才的人會(huì)混雜在一起,風(fēng)俗澆薄虛浮,兵力未強(qiáng),財(cái)力未富,應(yīng)當(dāng)臥薪嘗膽以求國內(nèi)安定太平。如果自恃一點(diǎn)小富裕,萌生驕奢心理,不是我所能明白的!被噬险f:“忠言啊!”由于勸諫皇上正紀(jì)綱,接納正直的諫言;親近正直有修養(yǎng)的人,遠(yuǎn)離奸佞小人;帝王的親信有功勞的可以用俸祿來獎(jiǎng)賞,不可以給權(quán)力;噬隙几吲d地采納了。他任職嚴(yán)州期間,嚴(yán)州土地狹小,財(cái)力困乏,剛到嚴(yán)州時(shí),官府錢不到三千串,蕭燧勤儉理政。兩年間,勵(lì)精求治,以盈余填補(bǔ)拖欠,各地都感到寬松;當(dāng)時(shí)皇上正吝惜授予官職名分,沒有功勞不授予官職,下詔說蕭燧治理郡縣有方,有功勞,授予他敷文閣待制,調(diào)他去治理婺州。嚴(yán)州送行的百姓站滿了道路,蕭燧幾乎不能走,送出嚴(yán)州境外的達(dá)千人。婺州與嚴(yán)州相鄰,百姓非常了解嚴(yán)州的制度,蕭燧沒花多大力氣就治理好了。一年天旱,浙西常平司請(qǐng)求移粟給嚴(yán)州,蕭燧說:“東部西部不屬同路,按說不應(yīng)該給糧食,但哪能忍心對(duì)原管轄地區(qū)不管不問呢?”為此向朝廷請(qǐng)求,發(fā)放皇糧來救濟(jì)百姓。八年,皇上詔書召回他,說:“江浙一帶一年兩次旱災(zāi),想下詔書以求進(jìn)諫,仍令各主管部門寬松各縣賦稅,但不要催得太緊!笔,皇上說廣西一帶百姓的丁稅很難收取。但蕭燧到后事情大多能夠執(zhí)行。百姓感激皇恩浩蕩,這一帶丁稅減半,也是自蕭燧開始的,紹熙四年去世,終年七十七歲。
【蕭燧字照鄰文言文翻譯】相關(guān)文章:
蕭注傳文言文翻譯03-31
鄰叟滑稽文言文翻譯02-05
新唐書蕭銑傳文言文翻譯01-30
失斧疑鄰文言文翻譯04-08
疑鄰竊斧文言文翻譯01-22
智子疑鄰的文言文翻譯12-27
疑鄰盜斧文言文翻譯01-14
疑鄰竊鐵文言文翻譯01-18
智子疑鄰文言文翻譯12-16