中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    石澗記文言文原文翻譯

    時間:2023-04-20 09:16:00 麗敏 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    石澗記文言文原文翻譯

      《石澗記》為唐代文學(xué)家柳宗元創(chuàng)作的一篇文言文,為《永州八記》的第七篇。文章著重寫石態(tài)水容,寫澗中石和樹的特色,描繪了石澗溪石的千姿百態(tài),清流激湍,翠羽成蔭,景色美麗宜人,表達(dá)了作者熱愛自然,鐘情山水的情懷,同時又書寫了胸中憤郁,對自己的遭遇表示嘆息和苦悶。下面是小編整理的石澗記文言文原文翻譯,歡迎閱讀。

    石澗記文言文原文翻譯

      石澗記

      石渠之事既窮,上由橋西北下土山之陰,民又橋焉。其水之大,倍石渠三之一,亙石為底,達(dá)于兩涯。若床若堂,若陳筳席,若限閫奧。水平布其上,流若織文,響若操琴。揭跣而往,折竹掃陳葉,排腐木,可羅胡床十八九居之。交絡(luò)之流,觸激之音,皆在床下;翠羽之水,龍鱗之石,均蔭其上。古之人其有樂乎此耶?后之來者有能追予之踐履耶?得之日,與石渠同。

      由渴而來者,先石渠,后石澗;由百家瀨上而來者,先石澗,后石渠。澗之可窮者,皆出石城村東南,其間可樂者數(shù)焉。其上深山幽林逾峭險(xiǎn),道狹不可窮也。

      詞句注釋

     、鸥F:畢,完成。

      ⑵土山之陰:土山的北坡。古稱山南水北為陽,山北水南為陰。

     、菢颍杭軜。

      ⑷亙(gèn)石:接連不斷的石頭。亙,橫貫。

     、蓛裳模簝砂,涯,水邊。

     、氏蓿洪T檻,這里作動詞用,用門檻把正屋與內(nèi)室隔開。

      ⑺閫(kǔn)奧:也寫作“壺奧”,指內(nèi)室深處。閫,內(nèi)室,閨門。

     、涛模和凹y”,紋彩、花紋。

     、徒遥╭ì):把衣服拎起來。

     、熙校▁iǎn):光著腳。

     、虾玻阂卜Q“交床”、“交椅”,一種可以折疊的輕便坐具。

     、薪唤j(luò):交織,形容水波像交織的紋理。

      ⒀觸激:撞擊,激悅。

     、医栽诖蚕拢憾及l(fā)生在坐椅下面。

     、哟溆鹬荆合翊澍B羽毛一樣的樹木。翠羽,翡翠鳥的羽毛。

      ⒃龍鱗之石:像龍鱗一樣的石頭。

     、盏靡庵,輿石渠同:這一天的得意快樂,和得到石渠的那一天是相同的。

     、?jǐn)?shù):很多。

      譯文

      從石渠的橋上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座橋。比石渠的水量大三倍。石頭有的像床,有的像門堂的基石像筵席上擺滿菜肴,有的像用門檻隔開的內(nèi)外屋,水流像紡織物的花紋,水泉咚響聲像是彈琴聲,赤腳而往,折竹箭,掃陳葉,排腐木,清出一塊可排十八九張交椅的空地。交織的流水,指激撞的水聲,皆在床下;好像翠鳥羽毛般的樹木,好像魚龍麟甲般的石塊,都遮蔽在交椅之上。古代的人有誰曾在這里找到這種快樂的嗎?以后的人,有誰能追隨我的足跡來此嗎?到石澗的日子,與石渠相同。

      從袁家渴來的人,先到石渠后到石澗;從百家瀨上山到這里的人,先到石澗后到石渠。石澗的源頭,在石城村的東南,路中間可以游覽的地方還有好幾個。那上面的深山老林更加險(xiǎn)峻,道路狹窄不能走到盡頭。

      內(nèi)容賞析

      此文緊承《石渠記》,是《永州八記》的第七篇。先交代石澗的方位:游覽、整修石渠的事已經(jīng)完畢,從石渠的橋上向西北下去到土山的北坡,老百姓又架了一座橋。接著描繪石澗的風(fēng)光,作者用較多的筆墨寫石:石澗的泉水比石渠大三倍,橫著的石頭構(gòu)成石澗的底,連接兩岸。那些石頭有的像床,有的像堂屋的基石,有的像筵席上擺滿菜肴的碗盞杯碟,有的像用門檻孤開的內(nèi)外屋。作者用貼切的明喻,把鋪滿水底的石頭描繪得如同一個房舍整齊、家什完備的家庭,充滿了生活氣懇,散發(fā)看屋室的溫馨。這里的泉水也奇妙無比:“水平布其上,流若織文,響若操琴!边@就是說,站在岸上看去,泉水平靜地漫布在石上,那微微的漣漪就像織物的花紋;側(cè)耳諦聽,泉水叮咚作響,就像彈琴!边B用六個“若”字,比喻形象生動,比喻之外,又生聯(lián)想。這段文字,使石澗的奇妙一下就顯出情味來,這情味是非常悠然、清麗、明朗的。這是一個令人神往的水中世界,于是作者撩起衣服,赤著雙腳,渡水過去。折斷擋道的亂竹子,掃除經(jīng)年的落葉,除去朽爛的樹木,清理出一塊可以排列十八、九張交椅的.空地,坐下來休息。這時候,交織的水流,激流相掩的水聲。都在交椅下面;翠鳥毛羽般碧綠的樹木枝葉,魚龍鱗甲般閃光的石塊,都遮蔽在交倚上。這里,作者展開了豐富的想象,運(yùn)用借喻和整齊對稱的四字句,構(gòu)思了一個如詩如畫的意境。讀起來也瑯瑯上口,富有節(jié)奏感。如果說前面作者寫的清泉美石,是用視覺和聽覺感知的,這里寫的則是用心靈感受到的。作者完全沉醉在這奇麗的世界里。自然而然地發(fā)出感慨:古代的人難道有誰在這里尋求過快樂嗎?今后的人有誰能追隨找的足跡來到這里嗎?這兩句話,包含著作者的復(fù)雜的情感,既有陶醉于自然風(fēng)光的快樂和滿足,又有難言的優(yōu)傷和哀怨,更多的則是借石潤的美好景色來自我安慰!暗靡庵眨c石渠同”,交代了游覽石澗的時間,是和游石渠同一天。

      第二段具體描述了幾處游覽勝地的地理位置之間的關(guān)系和沿途的風(fēng)景。從袁家渴過來,先到石渠,后到石澗;從百家瀨向上游過來,先到石澗,后到石渠。石澗可以找到的源頭。都來自石城村的東南,這一帶可以游樂的地方有好幾處。再往上走是深山幽林,越來越陡峭艱險(xiǎn),道路太窄不能走到盡頭。

      這一篇游記也是寫清泉美石,但同《小石潭記》、《石渠記》諸篇比較,有其獨(dú)特之處:作者善用新穎貼切的比喻來描攀景物,使其可感。

    【石澗記文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

    《石澗記》文言文翻譯02-25

    辭賦《石澗記》原文及賞析02-09

    長虹飲澗文言文原文及翻譯01-14

    文言文《石壕吏》原文及翻譯07-26

    小石潭記原文及翻譯02-10

    《小石潭記》原文及翻譯08-12

    《若石之死》文言文原文注釋翻譯04-13

    菱溪石記_歐陽修的文言文原文賞析及翻譯08-18

    文言文翻譯小石潭記03-23