中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯

    時間:2022-01-15 17:26:34 文言文名篇 我要投稿

    宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯

      宋濂,是我國古代明初的文學(xué)家,宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯,我們來看看下文。歡迎大家參考。

    宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯

      作者:

      【宋濂嘗與客飲原文】

     。ㄋ五ィ﹪L與客飲,帝密使人偵視。翌日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物。濂具以實(shí)對。笑曰:“誠然,卿不朕欺。”間召問郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也!敝魇氯闾厣蠒f余言。帝怒,問廷臣;蛑钙鋾弧按瞬痪,此誹謗非法!眴栧,對曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路,惡可深罪!奔榷塾[其書,有足采者。悉召廷臣詰責(zé),因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者!

      (《明史-宋濂傳》)

      【宋濂嘗與客飲簡介】

      宋濂(1310-1381),明朝開國元勛,字景濂,號潛溪,別號:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。

      謚號文憲。浦江(今浙江浦江)人,漢族。明初文學(xué)家。他家境貧寒,但自幼好學(xué),曾受業(yè)于元末古文大家吳萊、柳貫黃等。

      他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無所不通”。

      元朝末年,元順帝曾召他為翰林院編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召,修道著書。

      【宋濂嘗與客飲譯文】

      宋濂曾經(jīng)與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看。

      第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有?座中的來客是誰?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實(shí)回答。

      皇帝笑著說:“確實(shí)如此,你不欺騙我!被实坶g或問起大臣們的好壞,宋濂只舉岀那些好的大臣說說;实蹎査,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的,(我不和他們交往,所以)不能了解他們!敝魇氯闾厣献嗾乱蝗f多字;实鄞笈,詢問朝中的臣子。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評不合法制。”

     。ɑ实郏﹩査五ィ卮鹫f:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(zé)(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章,有值得采納的內(nèi)容。把朝臣都招來斥責(zé),于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進(jìn)諫的人。”

      【宋濂嘗與客飲注釋】

      1、帝:指明太祖朱元璋。

      2、 朕 (zhèn):皇帝自稱。

      3、 嘗:曾經(jīng)

      4、密:秘密,這里作動詞

      5、具:詳細(xì)的`

      6、惟:只

      7、方:正

      8、惡:同“勿”。

      9、誠:果真

      10、宋濂:字景濂,明初文學(xué)家

      11、饌:飯菜

      12、間召問:秘密地召見(宋濂)詢問。

      13、臧否(zāng pǐ ):善惡

      14、茹太素:人名,時任主事之職。

      15、或:有的人

      16、因:于是

      17、既而:不久

      18、足:值得

      19、悉:全,都

      20、對:回答

      【宋濂嘗與客飲啟示】

      這文段寫宋濂與明太祖朱元璋的故事,指只有坦誠相待才能得到別人的理解和信任。中庸之道為處世的一大道。

    【宋濂嘗與客飲文言文及其翻譯】相關(guān)文章:

    宋濂《閱江樓記》原文及翻譯09-25

    宋濂的成長勵志故事08-08

    宋濂《送東陽馬生序》課文賞析11-24

    宋濂《送東陽馬生序》課文及鑒賞06-06

    白樸《寄生草·飲》全文翻譯與賞析12-30

    杞人憂天文言文原文與翻譯02-04

    畫蛇添足文言文原文與翻譯02-04

    孫權(quán)勸學(xué)文言文與翻譯04-08

    木刻鐘馗文言文翻譯與注釋01-17

    宋定伯捉鬼_干寶的文言文原文賞析及翻譯08-27