- 相關(guān)推薦
宋濂《送東陽(yáng)馬生序》課文及鑒賞
在平凡的學(xué)習(xí)生活中,大家對(duì)文言文一定不陌生吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編為大家收集的宋濂《送東陽(yáng)馬生序》課文及鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《送東陽(yáng)馬生序》
余幼時(shí)即嗜學(xué)。家貧,無(wú)從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還。天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道,又患無(wú)硯師、名人與游,嘗趨百里外,從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)。先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉。故余雖愚,卒獲有所聞。
當(dāng)余之從師也,負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四肢僵勁不能動(dòng),媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無(wú)鮮肥滋味之享。同舍生皆被綺繡,戴珠纓寶飾之帽,腰白玉之環(huán),左佩刀,右備容臭,煜然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無(wú)慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。今雖耄老,未有所成,猶幸預(yù)君子之列,而承天子之寵光,綴公卿之后,日侍坐備顧問(wèn),四海亦謬稱其氏名,況才之過(guò)于余者乎?
今諸生學(xué)于太學(xué),縣官日有廩稍之供,父母歲有裘葛之遺,無(wú)凍餒之患矣;坐大廈之下而誦詩(shī)書,無(wú)奔走之勞矣;有司業(yè)、博士為之師,未有問(wèn)而不告,求而不得者也;凡所宜有之書,皆集于此,不必若余之手錄,假諸人而后見也。其業(yè)有不精,德有不成者,非天質(zhì)之卑,則心不若余之專耳,豈他人之過(guò)哉!
東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)已二年,流輩甚稱其賢。余朝京師,生以鄉(xiāng)人子謁余,譔長(zhǎng)書以為贄,辭甚暢達(dá),與之論辯,言和而色夷。自謂少時(shí)用心于學(xué)甚勞,是可謂善學(xué)者矣!其將歸見其親也,余故道為學(xué)之難以告之。謂余勉鄉(xiāng)人以學(xué)者,余之志也;詆我夸際遇之盛而驕鄉(xiāng)人者,豈知余者哉!
譯文:
我年幼時(shí)就愛學(xué)習(xí)。因?yàn)榧抑胸毟F,無(wú)法得到書來(lái)看,常向藏書的人家求借,親手抄錄,約定日期送還。天氣酷寒時(shí),硯池中的水凍成了堅(jiān)冰,手指不能屈伸,我仍不放松讀書。抄寫完后,趕快送還人家,不敢稍稍超過(guò)約定的期限。因此人們大多肯將書借給我,我因而能夠看各種各樣的書。已經(jīng)成年之后,更加仰慕圣賢的學(xué)說(shuō),又苦于不能與學(xué)識(shí)淵博的老師和名人交往,曾快步走(跑)到百里之外,手拿著經(jīng)書向同鄉(xiāng)前輩求教。前輩德高望重,門人學(xué)生擠滿了他的房間,他的言辭和態(tài)度從未稍有委婉。我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問(wèn)道理,低身側(cè)耳向他請(qǐng)教;有時(shí)遭到他的訓(xùn)斥,表情更為恭敬,禮貌更為周到,不敢答復(fù)一句話;等到他高興時(shí),就又向他請(qǐng)教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。
當(dāng)我尋師時(shí),背著書箱,把鞋后幫踩在腳后跟下,行走在深山大谷之中,嚴(yán)冬寒風(fēng)凜冽,大雪深達(dá)幾尺,腳和皮膚受凍裂開都不知道。到學(xué)舍后,四肢僵硬不能動(dòng)彈,仆人給我灌下熱水,用被子圍蓋身上,過(guò)了很久才暖和過(guò)來(lái)。住在旅館,我每天吃兩頓飯,沒有新鮮肥嫩的美味享受。同學(xué)舍的求學(xué)者都穿著錦繡衣服,戴著有紅色帽帶、飾有珍寶的帽子,腰間掛著白玉環(huán),左邊佩戴著刀,右邊備有香囊,光彩鮮明,如同神人;我卻穿著舊棉袍、破衣服處于他們之間,毫無(wú)羨慕的意思。因?yàn)樾闹杏凶阋允棺约焊吲d的事,并不覺得吃穿的享受不如人家。我的勤勞和艱辛大概就是這樣。
如今我雖已年老,沒有什么成就,但所幸還得以置身于君子的行列中,承受著天子的恩寵榮耀,追隨在公卿之后,每天陪侍著皇上,聽候詢問(wèn),天底下也不適當(dāng)?shù)胤Q頌自己的姓名,更何況才能超過(guò)我的人呢?
如今的學(xué)生們?cè)谔珜W(xué)中學(xué)習(xí),朝廷每天供給膳食,父母每年都贈(zèng)給冬天的皮衣和夏天的葛衣,沒有凍餓的憂慮了;坐在大廈之下誦讀經(jīng)書,沒有奔走的勞苦了;有司業(yè)和博士當(dāng)他們的老師,沒有詢問(wèn)而不告訴,求教而無(wú)所收獲的了;凡是所應(yīng)該具備的書籍,都集中在這里,不必再像我這樣用手抄錄,從別人處借來(lái)然后才能看到了。他們中如果學(xué)業(yè)有所不精通,品德有所未養(yǎng)成的,如果不是天賦、資質(zhì)低下,就是用心不如我這樣專一,難道可以說(shuō)是別人的過(guò)錯(cuò)嗎!
東陽(yáng)馬生君則,在太學(xué)中已學(xué)習(xí)二年了,同輩人很稱贊他的德行。我到京師朝見皇帝時(shí),馬生以同鄉(xiāng)晚輩的身份拜見我,寫了一封長(zhǎng)信作為禮物,文辭很順暢通達(dá),同他論辯,言語(yǔ)溫和而態(tài)度謙恭。他自己說(shuō)少年時(shí)對(duì)于學(xué)習(xí)很用心、刻苦,這可以稱作善于學(xué)習(xí)者吧!他將要回家拜見父母雙親,我特地將自己治學(xué)的艱難告訴他。如果說(shuō)我勉勵(lì)同鄉(xiāng)努力學(xué)習(xí),則是我的志意;如果詆毀我夸耀自己遭遇之好而在同鄉(xiāng)前驕傲,難道是了解我嗎?
簡(jiǎn)析:
本文記敘了作者克服困難、頑強(qiáng)學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,闡明勤奮專一、不怕艱苦,才能取得成功的道理,借以勉勵(lì)馬生更加努力學(xué)習(xí),做到業(yè)精而德成。作者說(shuō)的學(xué)習(xí)內(nèi)容和學(xué)習(xí)目的,都有其時(shí)代和階級(jí)的局限性,對(duì)此我們應(yīng)該歷史地看待。作者所闡述的勤奮專一,不怕艱苦,學(xué)習(xí)才會(huì)成功的道理,具有客觀真理的性質(zhì),能給我們以啟發(fā);他刻苦學(xué)習(xí)的精神和不以奢華為榮而以學(xué)習(xí)為樂的高尚情操,仍可作為我們學(xué)習(xí)和修養(yǎng)的借鑒。
本文在寫法方面,下述三者都值得學(xué)習(xí):
一、緊扣中心,從不同角度加以闡述。本文的中心是個(gè)“學(xué)”字。作者記自己幼時(shí)如何“嗜學(xué)”,成年以后如何“慕道”,說(shuō)太學(xué)諸生應(yīng)專心學(xué)習(xí),嘉許馬生“善學(xué)”,及“道為學(xué)之難”以送馬生等,由己及人,自始至終,無(wú)一不從“學(xué)”字著筆。寫自己過(guò)去生活的清苦,今日太學(xué)條件的優(yōu)越,仍然圍繞著“學(xué)”字來(lái)寫,只是角度不同。作者自述學(xué)習(xí)勤奮,勇于克服困難,是為現(xiàn)身說(shuō)法,闡明主觀努力的重要性,使馬生從作者的經(jīng)歷中懂得學(xué)習(xí)必須“勤且艱”的道理。列舉太學(xué)的生活、師資、設(shè)備等方面的情況,是為了說(shuō)明客觀條件的優(yōu)越有利于主觀能動(dòng)性的發(fā)揮,讓馬生認(rèn)識(shí)到應(yīng)該珍惜已有的條件,像作者那樣專心求學(xué),做到業(yè)精德成。這樣將與學(xué)習(xí)有關(guān)的道理,通過(guò)具體事例與實(shí)際情況的敘述,從不同角度加以說(shuō)明,使馬生和讀者都能從作者娓娓動(dòng)聽的敘述中受到啟發(fā),悟出怎樣為學(xué)的道理。
二、概敘與細(xì)敘相結(jié)合。本文以記敘為主,記敘有概敘與細(xì)敘之分。作者通過(guò)概敘,對(duì)自己幼年以至成年刻苦學(xué)習(xí)的過(guò)程與全貌,做了粗線條的敘述;通過(guò)細(xì)敘,對(duì)典型材料、具體環(huán)境加以生動(dòng)、細(xì)致的展開。兩者結(jié)合,使敘述有點(diǎn)有面,既能使讀者對(duì)作者艱苦學(xué)習(xí)的情況有整體的認(rèn)識(shí),又能對(duì)其中重點(diǎn)“細(xì)節(jié)”獲得深刻的印象。如細(xì)敘“天大寒,硯冰堅(jiān),手指不能屈伸,弗之怠”這一“細(xì)節(jié)”,將作者長(zhǎng)期“手自筆錄,計(jì)日以還”的辛勤具體地反映出來(lái)。又如“負(fù)篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風(fēng),大雪深數(shù)尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動(dòng),……久而乃和”這段細(xì)敘,將“嘗趨百里外”從師途中的環(huán)境與艱辛反映得很為生動(dòng)。再如“先達(dá)……未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以聽;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉”這段細(xì)敘,將“從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問(wèn)”時(shí)的尊師的神態(tài)和頑強(qiáng)學(xué)習(xí)的心理,真實(shí)地表現(xiàn)出來(lái)。此外,如同寫衣著,對(duì)同舍生細(xì)加敘述,與肖像描寫幾乎沒有區(qū)別,對(duì)自己則只用“缊袍敝衣”四字加以概敘,而對(duì)自己當(dāng)時(shí)的心理狀態(tài)卻又用了細(xì)敘的手法。兩者相輔相成,既表現(xiàn)了作者家境的貧寒,生活的儉樸,也反映出他的志趣的高尚。
三、對(duì)比方法的運(yùn)用,是本文寫法最明顯的特點(diǎn)。主要將太學(xué)諸生學(xué)習(xí)條件的優(yōu)越與作者自己過(guò)去學(xué)習(xí)時(shí)的艱苦進(jìn)行對(duì)比;將自己從師時(shí)生活的儉樸與同舍生的奢華進(jìn)行對(duì)比。注評(píng)時(shí)已分別說(shuō)明,這里不重述。
賞析
此篇贈(zèng)序是宋濂寫給他的同鄉(xiāng)晚生馬君則的。作者贈(zèng)他這篇文章,是以勉勵(lì)他勤奮學(xué)習(xí),但意思卻不直接說(shuō)出,而是從自己的親身經(jīng)歷和體會(huì)中引申而出,婉轉(zhuǎn)含蓄,平易親切,字里行間充滿了一個(gè)碩德長(zhǎng)者對(duì)晚生后輩的殷切期望,讀來(lái)令人感動(dòng)。
全文分三大段。第一段寫自己青少年時(shí)代求學(xué)的情形,著意突出其“勤且艱”的好學(xué)精神。內(nèi)中又分四個(gè)層次。第一層從借書之難寫自己學(xué)習(xí)條件的艱苦。因家貧無(wú)書,只好借書、抄書,盡管天大寒,硯結(jié)冰,手指凍僵,也不敢稍有懈怠。第二層從求師之難,寫虛心好學(xué)的必要。百里求師,恭謹(jǐn)小心。雖遇叱咄,終有所獲。第三層從生活條件之難,寫自己安于清貧,不慕富貴,因?qū)W有所得,故只覺其樂而不覺其苦,強(qiáng)調(diào)只要精神充實(shí),生活條件的艱苦是微不足道的。第四層是這一段的總結(jié)。由于自己不怕各種艱難,勤苦學(xué)習(xí),所以終于學(xué)有所成。雖然作者謙虛地說(shuō)自己“未有所成”,但一代大儒的事實(shí),是不待自言而人都明白的。最后“況才之過(guò)于余者乎”的反詰句承前啟后,內(nèi)容十分豐富。首先作者用反詰的語(yǔ)氣強(qiáng)調(diào)了天分稍高的人若能像自己這樣勤奮,必能取得越自己的卓絕成就。同時(shí)言外之意是說(shuō)自己并不是天才,所以能取得現(xiàn)在的成績(jī),都是勤奮苦學(xué)的結(jié)果。推而言之,人若不是天資過(guò)分低下,學(xué)無(wú)所成,就只怪自己刻苦努力不夠了。從下文知道,馬生是一個(gè)勤奮好學(xué)的青年,他只要堅(jiān)持下去,其前途也是不可限量的。所以這一句話雖寥寥數(shù)字,但含義深厚,作用大,既照應(yīng)了上文,又關(guān)聯(lián)了下文,扣緊了贈(zèng)序的主題,把自己對(duì)馬生的勸誡、勉勵(lì)和期望,誠(chéng)懇而又不失含蓄地從容道出,表現(xiàn)出“雍容渾穆”的大家風(fēng)度。
第二段緊承第一段,寫當(dāng)代太學(xué)生學(xué)習(xí)條件的優(yōu)越,與作者青年時(shí)代求學(xué)的艱難形成鮮明的對(duì)照,從反面強(qiáng)調(diào)了勤苦學(xué)習(xí)的必要性!叭沼袕[稍之供”云云是與上文生活條件之苦對(duì)比,“有司業(yè)、博士為之師”云云是與上文求師之難對(duì)比,“凡所宜有之書,皆集于此”云云,與上文借書之難對(duì)比。通過(guò)對(duì)比,人們很清楚地看出當(dāng)今太學(xué)生在讀書、求師、生活等幾個(gè)方面,都比作者當(dāng)年的求學(xué)條件優(yōu)越得多,但卻業(yè)有未精,德有未成。最后用一個(gè)選擇句式又加一個(gè)反詰句式,強(qiáng)調(diào)指出:關(guān)鍵就在于這些太學(xué)生既不勤奮又不刻苦。這又是對(duì)上段第四層的照應(yīng)。
以上兩段從正反兩個(gè)方面強(qiáng)調(diào)了勤苦學(xué)習(xí)的重要性,雖未明言是對(duì)馬生的勸勵(lì),而勸勵(lì)之意自明。然而文章畢竟是為馬生而作的,所以至第三段便明確地寫到馬生,點(diǎn)明寫序的目的,這就是“道為學(xué)之難”,“勉鄉(xiāng)人以學(xué)者”。因?yàn)閯駝?lì)的內(nèi)容在上兩段中已經(jīng)寫足,所以這里便只講些推獎(jiǎng)褒美的話,但是殷切款誠(chéng)之意,馬生是不難心領(lǐng)神會(huì)的。
宋濂為人寬厚誠(chéng)謹(jǐn),謙恭下人。此文也是一如其人,寫得情辭婉轉(zhuǎn),平易親切。其實(shí)按他的聲望、地位,他完全可以擺出長(zhǎng)者的架子,正面說(shuō)理大發(fā)議論,把這個(gè)青年教訓(xùn)一通的。然而他卻不這樣做。他絕口不說(shuō)你們青年應(yīng)當(dāng)怎樣怎樣,而只是說(shuō)“我”曾經(jīng)怎樣怎樣,自己放在與對(duì)方平等的地位上,用自己親身的經(jīng)歷和切身的體會(huì)去和人談心。不僅從道理上,而且從形象上、情感上去啟發(fā)影響讀者,使人感到在文章深處有一種崇高的人格感召力量,在閱讀過(guò)程中,讀者會(huì)在不知不覺中縮短了與作者思想上的距離,贊同他的意見,并樂于照著他的意見去做。寫文章要能達(dá)到這一步,決非只是一個(gè)文章技巧問(wèn)題,這是需要有深厚的思想修養(yǎng)作基礎(chǔ)的。
其次,作者在說(shuō)理上,也不是憑空論道,而是善于讓思想、道理從事實(shí)的敘述中自然地流露出來(lái)。而在事實(shí)的敘述中,又善于將概括的述說(shuō)與典型的細(xì)節(jié)描繪有機(jī)地結(jié)合起來(lái),這就使文章具體實(shí)在,不僅在行文上簡(jiǎn)練生動(dòng),而且還具有很強(qiáng)的說(shuō)服力和感染力。例如在說(shuō)到讀書之難時(shí),作者在概括地?cái)⑹隽俗约阂蚣邑殶o(wú)書,不得不借書、抄書,計(jì)日以還的情形后說(shuō):“天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠!蓖ㄟ^(guò)這樣一個(gè)典型的細(xì)節(jié)描寫,就使人對(duì)作者當(dāng)初讀書的勤奮及學(xué)習(xí)條件的艱苦,有了一個(gè)生動(dòng)形象的具體感受。理在事中,而事頗感人。這也是此文使人樂于贊同并接受作者意見的又一個(gè)內(nèi)在的原因。
而且,文章渾然天成,內(nèi)在結(jié)構(gòu)卻十分嚴(yán)密而緊湊。本來(lái)文章所贈(zèng)送的對(duì)象是一篇之主體。然而文章卻偏把主體拋在一邊,先從自己談起,從容道來(lái),由己及人,至最后才談及贈(zèng)送的對(duì)象。看似漫不經(jīng)心,實(shí)則匠心獨(dú)運(yùn)。在文章的深層結(jié)構(gòu)中,主賓之間有一種緊密的內(nèi)在聯(lián)系,時(shí)時(shí)針對(duì)著主,處處照應(yīng)到主,而卻避免了一般贈(zèng)序文章直露生硬的缺點(diǎn),使文章委婉含蓄,意味深長(zhǎng)。在寫作中又成功地運(yùn)用了對(duì)比映襯的手法,使左右有對(duì)比,前后有照應(yīng),文章于寬閑中顯示嚴(yán)整,“魚魚雅雅,自中節(jié)度”。這一點(diǎn)給人的印象也是十分深刻的。
作者簡(jiǎn)介:
宋濂(1310—1381),字景濂,號(hào)潛溪,別號(hào)玄真子、玄真道士、玄真遁叟。謚號(hào)文憲。浦江(今浙江浦江)人,漢族。明初文學(xué)家,曾被朱元璋譽(yù)為“開國(guó)文臣之首”。因其長(zhǎng)孫宋慎牽連胡惟庸黨案,全家流放茂州。其散文質(zhì)樸簡(jiǎn)潔,或雍容典雅,各有特色。
他推崇臺(tái)閣文學(xué),文風(fēng)淳厚飄逸,為其后“臺(tái)閣體”作家的文學(xué)創(chuàng)作提供范本。其作品大部分被合刻為《宋學(xué)士全集》七十五卷。
作者生平:
英敏強(qiáng)記
宋濂生于元武宗至大三年(1310年)十月十三日(11月4日),因與其祖父同日生,故名為壽,后改名濂。其祖先宋栢在南宋時(shí)年遷徙金華潛溪,后至宋濂時(shí)才遷居金華浦江(今浙江浦江)。
因其母懷孕僅滿七月而生宋濂,故宋濂幼時(shí)多病,“每風(fēng)眩輒昏迷數(shù)日”,幸得祖母金氏和母親陳氏的悉心照顧,得以順利度過(guò)童年。為人聰明、記憶力強(qiáng),號(hào)稱“神童”。義烏賈思逵非常賞識(shí)宋濂的才華,把女兒許配給他。宋濂曾受業(yè)于聞人夢(mèng)吉、吳萊、柳貫、黃溍等,精通《五經(jīng)》。他一生刻苦學(xué)習(xí),“自少至老,未嘗一日去書卷,于學(xué)無(wú)所不通”。元順帝元統(tǒng)三年(1335年)正月,在浦江義門鄭德璋創(chuàng)立的東明精舍執(zhí)教的吳萊告病,并向鄭德璋之子鄭文融舉薦由得意門生宋濂接替自己主講,此后宋濂就執(zhí)教于鄭義門的東明精舍。
至正九年(1349年),因危素等舉薦,順帝召宋濂為翰林編修,他以奉養(yǎng)父母為由,辭不應(yīng)召。至正十年(1350年),入仙華山為道士,實(shí)則入山著書。至正十六年(1356年)十月四日,入小龍門山著書。
教授太子
至正十八年(1358年)三月,朱元璋軍攻取睦州,宋濂遣家人入諸暨勾無(wú)山,但他自己留下未同行。十一月,郡守王顯宗以“五經(jīng)”師聘,宋濂推辭。
至正十九年(1359年)正月,朱元璋命升任知府的王顯宗在郡中設(shè)學(xué)堂,召宋濂為婺州郡學(xué)《五經(jīng)》師。
至正二十年(1360年),在李善長(zhǎng)的推薦下,宋濂與劉基、章溢、葉琛被朱元璋召至應(yīng)天府。七月,宋濂被任命為江南等處儒學(xué)提舉。十月,奉命為朱元璋子朱標(biāo)教授“五經(jīng)”,后又參與修撰起居注。
至正二十三年(1363年)五月,朱元璋建禮賢館,宋濂等人均在館中。
主修元史
洪武元年(1368年)十二月,朱元璋下詔撰修《元史》,命宋濂及王袆為總裁官。
洪武二年(1369年),宋濂赴詔修《元史》,至二月開修,宋濂、王袆為總裁。六月,除任翰林院學(xué)士、中大夫、知制誥、兼修國(guó)史。同年八月,《元史》書成,宋濂被任命為翰林院學(xué)士。
洪武三年(1370年),因歐陽(yáng)佑等儒士采得元朝事跡還朝,朱元璋遂于二月初六開局續(xù)修《元史》,仍命宋濂及王袆為總裁,至七月一日,全書告成。七月,因失朝被降職為翰林編修。
國(guó)初名儒
洪武四年(1371年)二月,宋濂升任奉議大夫、國(guó)子司業(yè),卻因祭祀孔子未按時(shí)呈上奏章,于八月被貶為安遠(yuǎn)知縣。
洪武五年(1372年)二月,宋濂被召還任禮部主事。十二月,升任太子贊善大夫。
同年,甘露屢降,朱元璋問(wèn)宋濂這樣的天象是什么預(yù)兆,宋濂以《春秋故事》告訴朱元璋受命于人不于天,做事不必受天象的影響。朱元璋的侄子朱文正犯了罪,宋濂為朱文正求情,說(shuō)可以將朱文正貶到邊遠(yuǎn)地方,不宜治死罪。
朱元璋問(wèn)宋濂作為帝王,應(yīng)該讀什么書為主,宋濂推薦給朱元璋《大學(xué)衍義》,朱元璋于是命將書中內(nèi)容貼在宮殿兩邊墻壁之上,召集大臣,讓宋濂給大臣講《大學(xué)衍義》中的內(nèi)容。
洪武六年(1373年)二月,朱元璋召四方儒士張唯、王輝等數(shù)十人,將他們都任命為翰林編修,以宋濂為其師。七月三十日,升任翰林侍講學(xué)士,知制誥,同修國(guó)史,仍兼贊善大夫。八月十六日,與詹同同任總裁,奉命修《大明日歷》,九月開館,至次年五月修成,又輯其中五卷為《皇明寶訓(xùn)》。同年九月,朱元璋為散官分階定俸,任命宋濂為中順大夫,命他參中書大政,宋濂婉辭。
洪武七年(1374年)十一月一日,朱元璋命宋濂等考定喪禮服制。
洪武八年(1375年)十月,宋濂跟隨太子朱標(biāo)及諸位講武中都。
洪武九年(1376年)正月十日,朱元璋命宋濂與朱右等定王國(guó)所用禮。六月,除任翰林學(xué)士承旨,其余兼官如故。
洪武十年(1377年),宋濂告老還鄉(xiāng),朱元璋親自餞行,并命宋濂之孫宋慎送其回家。宋濂以頭叩地辭謝,并約定說(shuō):“臣沒死之前,請(qǐng)?jiān)试S臣每年來(lái)宮內(nèi)覲見陛下一次。”回鄉(xiāng)后,宋濂每年乘著帝慶節(jié)的機(jī)會(huì)如約進(jìn)京陛見。
老而罹禍
洪武十三年(1380年),宋慎被牽扯進(jìn)胡惟庸案中,導(dǎo)致宋濂一家遭禍,宋慎與宋濂其次子宋璲都坐法死,朱元璋想處死宋濂,經(jīng)馬皇后及太子朱標(biāo)力保,才得免一死,徙至四川茂州安置。
卒于徙途
洪武十四年(1381年)五月二十日(6月12日),宋濂因病逝于夔州(今重慶奉節(jié)),享年七十二歲。臨終時(shí),正坐斂手而逝,當(dāng)時(shí)夔州的官員都前來(lái)贈(zèng)賻哭祭。知事葉以從將宋濂葬于蓮花山下。[2]蜀王朱椿仰慕宋濂,又將宋濂轉(zhuǎn)葬華陽(yáng)城東。明憲宗成化(1465-1487年)年間,蜀王朱申鑿曾至宋濂墓前祭拜。
明孝宗弘治九年(1496年),因四川巡撫馬俊為宋濂上奏申訴,孝宗經(jīng)禮部商議后下詔恢復(fù)宋濂的官職,每年春秋兩季在其所葬之地舉行祭祀。
明武宗正德年間(1506年-1521年),宋濂獲追謚為“文憲”。
【宋濂《送東陽(yáng)馬生序》課文及鑒賞】相關(guān)文章:
送東陽(yáng)馬生序課文原文10-08
《送東陽(yáng)馬生序》教學(xué)設(shè)計(jì)07-14
《送東陽(yáng)馬生序》教學(xué)設(shè)計(jì)09-24
《送東陽(yáng)馬生序》原文及譯文08-09
《送東陽(yáng)馬生序》原文及翻譯02-02
送東陽(yáng)馬生序的文言文07-20
八年級(jí)下冊(cè)課文《送東陽(yáng)馬生序》04-23