中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    義利之辨文言文翻譯

    時(shí)間:2022-04-11 08:29:22 文言文名篇 我要投稿

    義利之辨文言文翻譯

      道德行為與物質(zhì)利益的關(guān)系。 是中國(guó)古代關(guān)于道德行為與物質(zhì)利益的關(guān)系問(wèn)題的爭(zhēng)辯。下面小編收集了義利之辨文言文翻譯,供大家參考。

    義利之辨文言文翻譯

      義利之辨文言文翻譯

      魯國(guó)有規(guī)定,凡是到國(guó)外旅行去,看到有魯國(guó)人在外國(guó)被賣(mài)為奴隸的,可以花錢(qián)把他贖出來(lái),回到魯國(guó)后,到國(guó)庫(kù)去報(bào)帳,國(guó)庫(kù)照付。有一個(gè)學(xué)生,在國(guó)外看到有魯國(guó)人被賣(mài)為奴隸了,就把他贖出來(lái)。贖出來(lái)以后,他沒(méi)到國(guó)庫(kù)去報(bào)帳,別人都說(shuō)這個(gè)人品格高尚。知道后,大罵這個(gè)學(xué)生,說(shuō)這個(gè)學(xué)生做錯(cuò)了。說(shuō)看問(wèn)題不能這樣看,他這個(gè)做法,實(shí)際上妨礙了更多的奴隸被贖出來(lái)。這個(gè)人回來(lái)后沒(méi)有去報(bào)帳,將來(lái)別人看見(jiàn)做奴隸的魯國(guó)人,本想贖他出來(lái),去報(bào)帳的話(huà),別人就要議論品格不如他。這樣,這個(gè)人就可能裝作沒(méi)看見(jiàn),不去贖人了。所以,這個(gè)做法就妨礙了更多的魯國(guó)奴隸被人家贖買(mǎi)出來(lái),是有害的。

      有一個(gè)人掉到水里去了,孔子的一個(gè)學(xué)生跳下水去,把人救起來(lái)了,家屬感謝他,給他一頭牛,他就收了。別人就在背后議論孔子的這個(gè)學(xué)生?鬃又懒耍?yè)P(yáng)了這個(gè)學(xué)生,說(shuō)這個(gè)學(xué)生做得對(duì),這樣做這會(huì)使更多的落水人被救。因?yàn)榫攘巳酥,人家給東西,是可以收的,于是再有人落水,就有人愿意去救。所以要看客觀(guān)的效果。

      其他:

      子曰:“君子喻于義,小人喻于利。”

      哲學(xué)家勞思光詳辨“所謂‘義’,在《論語(yǔ)》中皆指‘正當(dāng)’或‘道理’。偶因語(yǔ)脈影響,意義稍有變化,但終不離此一意義”。另一位哲學(xué)家陳大齊則指出:

      孔子此言只在表示:君子知道義的好處而愛(ài)好義,一切行事都以義為準(zhǔn)則;小人只知道利的好處而愛(ài)好利,一切行事都以利為準(zhǔn)則。不可推測(cè)過(guò)甚,以為義與利兩相矛盾、不能并容,義者必不利,利者必不義。亦不可推測(cè)過(guò)甚,以為“喻于義”與“喻于利”是君子與小人所由分,君子只可“喻于義”,不可“喻于利”,一“喻于利”,便成小人。過(guò)甚的推測(cè)足以令人誤解孔子思想的真意?鬃硬⑽粗鲝垼毫x與利是兩不相容的;亦未主張:君子見(jiàn)了利,便應(yīng)掉頭不顧,不容作任何考慮。

      這是不無(wú)道理的。從《論語(yǔ)》中我們可以看到孔子說(shuō)“見(jiàn)利思義”、“見(jiàn)得思義”,都在教人不要忘義,而不在教人應(yīng)該棄利。忘義固為真小人,取利未必非君子。陳氏還引孔子“不義而富且貴,于我如浮云”之言來(lái)證明“富且貴是私利,然孔子所視若浮云而不欲得的只是不義的富貴;若是合義的富貴,不在孔子摒棄之列”;引孔子“邦有道,貧且賤焉,恥也”之言來(lái)證明“合義的富貴不但不應(yīng)當(dāng)摒棄,而且是應(yīng)當(dāng)求取的”,都是貫通《論語(yǔ)》全書(shū)后對(duì)孔子思想所作的.精當(dāng)分析。

      原文

      子曰:“君子喻于義,小人喻于利!(《論語(yǔ)·里仁第四》)

      今譯

      孔子說(shuō):“君子明白的是義,小人明白的是利!

      孔子的“義利”觀(guān)

      “義利之辯”,這個(gè)倫理學(xué)中道德評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題,在中國(guó)是由孔夫子最先揭舉的。他在《論語(yǔ)·里仁》中提出:“君子喻于義,小人喻于利”。

      孔夫子這個(gè)命題中的“君子”,并非即指后來(lái)所謂“道德高尚的人”,而是指“勞心者”,即當(dāng)時(shí)的統(tǒng)治階級(jí)成員,包括來(lái)他這里學(xué)習(xí)統(tǒng)治道術(shù)的“士”;“小人”,也并非如后來(lái)專(zhuān)指“卑鄙無(wú)恥之人”,而是指“勞力者”,即被統(tǒng)治的生產(chǎn)創(chuàng)造物質(zhì)財(cái)富的勞動(dòng)人民,包括平民和奴隸。為什么這樣認(rèn)定呢?我們可以從《論語(yǔ)》中找到證據(jù):子曰“君子懷德,小人懷土。君子懷刑,小人懷惠”(《論語(yǔ)·里仁》,孔子說(shuō):君子念念不忘道德,小人念念不忘鄉(xiāng)土。君子關(guān)心法制,小人掛念恩惠)。“君子學(xué)道則愛(ài)人,小人學(xué)道則易使”(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》,孔子說(shuō):君子學(xué)懂了道理就會(huì)仁愛(ài)他人,小人學(xué)懂了道理就容易服從統(tǒng)治)!熬佑杏露鵁o(wú)義為亂,小人有勇而無(wú)義為盜”(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》,孔子說(shuō):君子具有勇氣而不具有正義感就會(huì)制造動(dòng)亂,小人具有勇氣而不具有正義感就會(huì)造反做強(qiáng)盜)!熬佣蝗收哂幸臃,未有小人而仁者也”(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》,孔子說(shuō):君子當(dāng)中不仁愛(ài)的人是有的吧,沒(méi)有小人而做到仁愛(ài)的呢)。從以上這些孔子的言論應(yīng)可看出,《論語(yǔ)》中所稱(chēng)“君子”并不即等于道德高尚的人,“小人”也并不就是卑鄙無(wú)恥的人?追蜃拥膶W(xué)生樊遲“請(qǐng)學(xué)稼”、“請(qǐng)學(xué)為圃”,向老師要求學(xué)習(xí)種菜種莊稼,孔夫子批評(píng)他“小人哉,樊須也”;這不是罵樊遲“卑鄙無(wú)恥”(樊遲被列為孔門(mén)弟子的七十二賢人中呢),而是指責(zé)他以自己“士君子”、“勞心者”的身份卻要混同于“勞力者”(普通老百姓)?追蜃右蟆熬又\道不謀食”(《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》);君子而要去“學(xué)稼”、“為圃”,搶做老百姓的工作,那么,“耕也,餒在其中矣”,就會(huì)搞得大家都沒(méi)有飯吃了。

      孔子以上提出的倫理道德標(biāo)準(zhǔn),將“義”屬之于“君子”,要求他們遵循;而將“利”歸之于“小人”,讓勞動(dòng)者能夠生存發(fā)展。

      孔子要求:“君子義以為上”(《論語(yǔ)·陽(yáng)貨》),以“義”作為行動(dòng)的指南;“君子義以為質(zhì)”(《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》),把“義”化為自己的血肉,使自己思想起本質(zhì)變化;“君子”應(yīng)該成為完美的人,而完美的人應(yīng)該“見(jiàn)利思義”(《論語(yǔ)·憲問(wèn)》)?鬃訉(duì)自己提出的這些要求身體力行,以身作則,他表白自己:“不義而富且貴,于我為浮云”?鬃犹岢龅倪@個(gè)“義”,怎么解釋呢?《中庸》解釋說(shuō):“義者,宜也”,凡事適宜就叫做“義”。怎樣才是適宜呢?孔子提出“君君,臣臣,父父,子子”(《論語(yǔ)·顏淵》),《禮記·禮運(yùn)》擴(kuò)充說(shuō)明曰:“父慈、子孝,兄良、弟悌,夫義、婦聽(tīng),長(zhǎng)惠、幼順,君仁、臣忠;十者謂之人義”。簡(jiǎn)括而言之,“義”,就是人心中認(rèn)同的做人的倫理道德準(zhǔn)則。從當(dāng)今的觀(guān)點(diǎn)來(lái)看,孔子提出的這個(gè)“義”,屬于精神文明建設(shè)的范疇?追蜃訉ⅰ傲x”屬之于“君子”,就是要求統(tǒng)治階級(jí)成員、各級(jí)官吏,首先要加強(qiáng)道德修養(yǎng),“講政治、講正氣”,搞好自身精神文明建設(shè);這樣才能做到“行己也恭”、“養(yǎng)民也惠”、“使民也義”,“其身正,不令而行”。

      孔夫子培養(yǎng)人才的目標(biāo)是做“君子”,君子如果“放于利而行,多怨”(《論語(yǔ)·里仁》孔夫子說(shuō):任憑個(gè)人利益指導(dǎo)行動(dòng),會(huì)招來(lái)很多怨恨),所以君子不能謀求個(gè)人私利。而由于“小人喻于利”,所以孔子要求“君子”把利益和恩惠給予老百姓。他提出“君子”美德之一“惠而不費(fèi)”,是“因民之所利而利之”(《論語(yǔ)·堯曰》)。他指出“君子”行政的“大節(jié)”應(yīng)該是“禮以行義,義以生利,利以平民”(《左傳·成公二年》,孔夫子說(shuō):禮法用來(lái)推行道義,道義用來(lái)產(chǎn)生利益,利益用來(lái)安定人民)?鬃诱\(chéng)然蔑視勞動(dòng)人民,如說(shuō)“未有小人而仁者也”,等等;這自然是他的錯(cuò)誤。但是,他把“利”歸之于“小人”,要求統(tǒng)治者保護(hù)和給予勞動(dòng)人民以利益,讓勞動(dòng)人民富裕起來(lái)而又接受教育【老百姓人口增長(zhǎng)(“庶矣”)了,孔子提出要“富之、教之”《論語(yǔ)·子路》】,這應(yīng)該是孔子學(xué)說(shuō)中最大的平民性之所在吧。對(duì)比而言,后世那些與民爭(zhēng)利、奪利殘民的統(tǒng)治者、貪官污吏,不應(yīng)該羞愧么?

      孟子的“義利”觀(guān)

      孟子繼承孔子思想,特別推重“義”。他認(rèn)為“義”是“人之正路”(《孟子·滕文公下》);為了“義”,他甚至表示愿意放棄生命:“生,亦我所欲也;義,亦我所欲也;二者不可得兼,舍生而取義者也”(《孟子·告子上》)。

      孟子的“義利”觀(guān)引起后世批評(píng)爭(zhēng)議的,是他謁見(jiàn)梁惠王時(shí)所說(shuō)的“王何必曰利?亦有仁義而已矣……何必曰利?”這一回著名“公案”值得我們?cè)俅畏治觥?/p>

      梁惠王即魏惠王。據(jù)《史記·魏世家》,魏惠王“二年,魏敗韓于馬陵,敗趙于懷”;惠王三年,與齊戰(zhàn),;五年,為秦所;“六年伐取宋儀臺(tái);九年,伐敗韓于澮;與秦戰(zhàn)少梁”;“十年,伐取趙皮牢”;“十六年,侵宋黃池”;“十七年,與秦戰(zhàn)”,失去少梁;又攻趙,“十八年,拔邯鄲”,被救趙的齊軍打敗于桂陵;“三十年,魏伐趙,趙告急齊,齊宣王用孫子計(jì),救趙擊魏;魏遂大興師”,“與齊人戰(zhàn),敗于馬陵”。從以上歷史記載可以看出,這位魏惠王執(zhí)政三十多年,頻頻攻伐,窮兵黷武;然而東敗于齊,西喪地于秦,損兵折將,國(guó)力空虛,被迫遷都大梁,因而被稱(chēng)為“梁惠王”。

      造成如此困難局面,梁惠王才“卑禮厚幣以招賢者”,以高待遇延請(qǐng)賢能的人來(lái)幫助他。孟子謁見(jiàn),梁惠王是怎么提出問(wèn)題的呢?他說(shuō):“寡人不佞,兵三折于外,太子擄,上將死,國(guó)以空虛,以羞先君宗廟社稷,寡人甚丑之。叟不遠(yuǎn)千里,辱幸至弊邑之廷,將何以利吾國(guó)?”這樣一番話(huà),可見(jiàn)梁惠王仍然沒(méi)有認(rèn)識(shí)到自己窮兵黷武的錯(cuò)誤,沒(méi)有認(rèn)識(shí)到國(guó)君的責(zé)任首要在于“敬天保民”、富民教民。他所謂“利吾國(guó)”,并非指有利于國(guó)富民豐、人民安居樂(lè)業(yè);而是指希望國(guó)富兵強(qiáng),繼續(xù)征戰(zhàn)以開(kāi)疆拓土,為他“先君宗廟”洗刷“羞”辱,為他這個(gè)“寡人”遮“丑”,給他帶來(lái)更多的財(cái)富和享受。這不是要求“利吾國(guó)”,而純粹是欲以利他的一己之私。孟子當(dāng)年勇敢地、超前地主張“民為貴,社稷次之,君為輕”,對(duì)于梁惠王這種不顧人民,只圖自己的論調(diào)自然反感,所以當(dāng)即斥之曰:“王何必曰利!”

      孟子這段論述開(kāi)頭如此推崇仁義,是否根本不要“利”呢?非也非也。我們應(yīng)該首先分析一下“利”。人世間的“利”,大致可以分為三種,即:一、利己,這是生物的本性之一,且在個(gè)體多為主導(dǎo)方面;利己性是推動(dòng)個(gè)人奮發(fā)進(jìn)取的最主要的原初力量,卻也由于利己性,才產(chǎn)生攻擊性、侵略性、占有欲大膨脹;二、共利、互利,這也是生物本性之一,在群體、社會(huì)中善于用此,可以生存得更好、發(fā)展得更繁榮;人類(lèi)社會(huì)能夠很好地發(fā)揚(yáng)這種“利”,如墨子提倡的“兼相愛(ài),交相利”,它其實(shí)已經(jīng)滲入到“義”的范疇了;三、利他,如“茍利國(guó)家,生死以之”的“利”,雖稱(chēng)為“利”,實(shí)在又純是“義”,相當(dāng)于新中國(guó)提倡的“完全徹底為人民服務(wù)”。講究“天時(shí)地利”,更講求“人和”的孟夫子,所反對(duì)的是“上下交征利”那種統(tǒng)治者只圖利己的“利”。孟子呼吁推行“仁義”,要求統(tǒng)治者梁惠王:第一、“不違農(nóng)時(shí)”,第二、“數(shù)罟不入洿池”,第三、“斧斤以時(shí)入山林”。這三條,第一條是要求遵照和利用自然規(guī)律以發(fā)展生產(chǎn),不在農(nóng)忙時(shí)征兵打仗,也不搞長(zhǎng)官意志瞎指揮擾亂生產(chǎn);第二第三條反對(duì)竭澤而漁、亂砍濫伐,是要求合理使用資源,保護(hù)生態(tài)環(huán)境,是要走一條促進(jìn)民豐國(guó)富的“可持續(xù)發(fā)展”的道路。孟子希望這樣能達(dá)到的目的是:“黎民不饑不寒”,“使民養(yǎng)生喪死無(wú)撼”,“七十者衣帛食肉”,“謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路”(《孟子·梁惠王上》);也就是安定人民、富裕人民、教育人民。孟子向梁惠王宣傳的這些主張,對(duì)人民有利;人民安定了,國(guó)家也就能鞏固,因而對(duì)國(guó)家也有利?梢(jiàn)孟子的主張是人民和國(guó)家及君主互利、共利、“雙贏”、都贏。孟子這些重民輕君,反對(duì)攻伐的主張,不利于統(tǒng)治者黷武稱(chēng)霸、享受威風(fēng),因而被視為迂闊迂腐,不受短視、惡劣的統(tǒng)治者歡迎。后來(lái)明太祖朱元璋甚至作決定將孟子逐出文廟,不準(zhǔn)以孟子陪祀孔子,可見(jiàn)對(duì)孟子厭棄之深。而從我們今天的眼光、從人民的立場(chǎng)來(lái)看,孟子的這些主張確實(shí)值得我們繼承和發(fā)揚(yáng)光大!

      【拓展】義利之辨歷史詞典解釋?zhuān)?/strong>

      關(guān)于道德行為與功利相互關(guān)系之辨析和爭(zhēng)論!蹲髠鳌ふ压辍罚骸八剂x為愈。義,利之本也!敝赋觥傲x”既是“為愈(賢)”之依據(jù),又是“利”之根本,認(rèn)為義重于利!墩撜Z(yǔ)·里仁》:“君子喻于義,小人喻于利!睂ⅰ傲x”、“利”對(duì)立作為區(qū)別“君子”、“小人”之道德標(biāo)準(zhǔn)。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,墨子后學(xué)則以“義”為“利”,提出“義,利也”(《墨子·經(jīng)上》)之義利統(tǒng)一觀(guān)。孟子繼承孔子之義利對(duì)立觀(guān),反對(duì)言“利”,主張存“義”(《孟子·梁惠王上》)。韓非子則提倡重“利”,謂“利所禁,禁所利,雖神不行”,指出“委利而不使進(jìn)”,猶“為門(mén)而不使入”,是“亂之所以生也”(《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左下》)。西漢董仲舒堅(jiān)持儒家義利對(duì)立觀(guān),提出“仁人者,正其誼(義)不謀其利,明其道不計(jì)其功”(《漢書(shū)·董仲舒?zhèn)鳌罚。司馬遷則認(rèn)為,凡天下人,上自國(guó)君,下至百姓,無(wú)不謀利,故謂“天下熙熙,皆為利來(lái);天下攘攘,皆為利往”(《史記·貨殖列傳》)。宋代理學(xué)家沿襲孔孟義利對(duì)立之說(shuō),謂“大凡出義則入利,出利則入義”(《二程遺書(shū)》卷十一),認(rèn)為義利不可并存;又以“天理”為“義”,“人欲”為“利”,把儒家存義去利之說(shuō)發(fā)展為“存天理去人欲”。南宋時(shí)陳亮、葉適倡功利之學(xué),反對(duì)理學(xué)家之義利觀(guān),主張“義利雙行,王霸并用”(《陳亮集》卷十一),“既無(wú)功利,則道義者乃無(wú)用之虛語(yǔ)爾”(《習(xí)學(xué)記言》卷二十三),視“功利”為“道義”之本。明李贄針對(duì)董仲舒“正其誼(義)不謀其利”,明確指出:“夫欲正義,是利之也;若不謀利,不正可矣。吾道茍明,則吾之功畢矣;若不計(jì)功,道又何時(shí)而可明也?”(《藏書(shū)·德業(yè)儒臣后論》)以義利統(tǒng)一觀(guān)反對(duì)儒家關(guān)于義利對(duì)立之正統(tǒng)觀(guān)點(diǎn)。清顏元更提出“蓋正誼(義)便謀利,明道便計(jì)功,全不謀利計(jì)功,是空寂,是腐儒”(《顏習(xí)齋先生言行錄·教及門(mén)》)。

    【義利之辨文言文翻譯】相關(guān)文章:

    陳述古辨盜的文言文翻譯07-17

    糟糠之妻文言文翻譯03-23

    驚弓之鳥(niǎo)文言文翻譯及注釋和啟示01-15

    四聲八病和文筆之辨06-07

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    文言文南轅北轍及翻譯03-17

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26