中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯

    時(shí)間:2024-06-03 09:37:01 文言文名篇 我要投稿

    鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯

      在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編幫大家整理的鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇1

      原文

      鄭人有且置履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無(wú)自信也!

      譯文

      有個(gè)想要買(mǎi)鞋子的鄭國(guó)人,先測(cè)量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國(guó)人沒(méi)能買(mǎi)到鞋子。

      有人問(wèn)他說(shuō):“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

      他說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!

      注釋

      1、選自《韓非子·外儲(chǔ)說(shuō)左上》。鄭:春秋時(shí)代鄭國(guó),在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

      2、欲:將要,想要。

      3、者:(怎么樣)的人。(定語(yǔ)后置)

      4、先:首先,事先。

      5、度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動(dòng)詞)

      6、而:順承連詞意為然后

      7、置:放,擱在。(動(dòng)詞)

      8、之:代詞,它,此處指量好的`尺碼。

      9、其:他的,指鄭人的。(代詞)

      10、坐:通“座”,座位。

      11、至:等到。

      12、之:到……去,前往。(動(dòng)詞)

      13、操:拿、攜帶。(動(dòng)詞)

      14、已:已經(jīng)。(時(shí)間副詞)

      15、得:得到;拿到。

      16、履:鞋子,革履。(名詞)

      17、乃:于是(就)

      18、持:拿,在本文中同“操”。(動(dòng)詞)

      19、度(dù):量好的尺碼,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。(名詞)

      20、之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。

      21、操:操持,帶上拿著的意思

      22、及:等到。

      23、反:通“返”,返回。

      24、罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。

      25、遂:于是。

      26、曰:說(shuō)。

      27、寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

      28、無(wú):虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。

      29、自信:相信自己。

      30、以:用。

      31、吾:我。

      32、市罷:集市散了

      33、至之市:等到前往集市。

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇2

      原文:

      鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,謂曰:“吾忘持度!”返歸取之。及返,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無(wú)自信也!

      注釋?zhuān)?/p>

      鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱(chēng)。在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

      履——音呂,革履,就是鞋子。

      度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思,后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。

      之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。

      坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類(lèi)的家具。

      操——操持,帶上、拿著的意思。

      罷——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。

      無(wú)——虛無(wú),沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。

      譯文:

      鄭國(guó)有個(gè)想買(mǎi)鞋子的人。他先在家里拿根繩子量好自己腳的尺寸,就把量好的尺寸放在自己的座位上了,他到集市上去,卻忘了帶上量好的尺寸,他已經(jīng)選好了一雙鞋,想比比大小,發(fā)現(xiàn)量好尺寸的繩子忘記帶來(lái)了,于是又急忙趕回家去取。等他帶著繩子跑回來(lái)時(shí),集市已散,他最終沒(méi)能買(mǎi)到鞋。別人知道后對(duì)他說(shuō):“為什么不用你自己的腳試一試呢?”他固執(zhí)地說(shuō):“我寧可相信量好的尺寸,也不相信自己的腳!

      評(píng)點(diǎn):

      這個(gè)鄭國(guó)人犯了教條主義的錯(cuò)誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),而且連鞋子也買(mǎi)不到,成為了笑柄,而現(xiàn)實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會(huì)有的吧?但類(lèi)似這樣的人,倒確是有的'。有的人說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從書(shū)本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā)。書(shū)本上寫(xiě)到的,他就相信,書(shū)本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有書(shū)本上的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁。

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇3

      鄭人買(mǎi)履文言文

      鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!狈礆w取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

      人曰:“何不試之以足? ”

      曰:“寧(nìng)信度,無(wú)自信也!

      【重點(diǎn)注釋】

      度(duó):衡量。用尺子度量的意思。

      坐:同“座”,座位。

      操:拿、攜帶。

      履:鞋子,革履。

      持:拿,在本文中同“操”。

      度(dù):量好的尺碼,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測(cè)量的意思。

      反:通“返”,返回。

      寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

      譯文:

      有一個(gè)想要買(mǎi)鞋的鄭國(guó)人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。

      他已經(jīng)挑好了鞋子,才說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,他最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。

      有人問(wèn):“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?”他說(shuō):“我寧可相信量好的`尺碼,也不相信自己的腳。”

      背景

      《韓非子》是法家的重要著作,韓非子常喜歡用小故事講大道理,書(shū)中有許多生動(dòng)的寓言故事。買(mǎi)櫝還珠、濫竽充數(shù)、自相矛盾、守株待兔等都出自《韓非子》,十分受人喜愛(ài)。

      韓非,漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家的代表人物之一,后世稱(chēng)“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇4

      原文

      鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!狈礆w取之。及反。市罷,遂(suì)不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧(nìng)信度,無(wú)自信也。”

      譯文

      有個(gè)想買(mǎi)鞋子的鄭國(guó)人,他先量好自己的腳的尺寸,然后把量好的尺碼擱放在了自己的座位上。準(zhǔn)備去集市時(shí),忘了拿量好的尺寸。已經(jīng)拿到了鞋子,才說(shuō):“我忘記了帶量好的尺碼!庇谑欠祷厝ト〕叽a。等到他返回來(lái)的時(shí)候,集市已經(jīng)打烊了,最終他沒(méi)買(mǎi)到鞋,悻悻而歸。有人問(wèn):“(你)為什么不直接用腳試呢?” (他)說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,(也)不相信自己的腳!

      注釋

      1.鄭:春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的'名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

      2.欲:將要,想要。

      3.者:......的人。(定語(yǔ)后置)

      4.先:首先,事先

      5.度(duó):用尺子量。 動(dòng)詞

      6.而:連詞,表示承接。

      7.置:放置,擱在。

      8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

      9.其:他的。

      10.坐:通假字,同“座”,座位。

      11.至:等到,直到。

      12.之:到……去,往

      13.操:帶上,拿著的意思。

      14.已:已經(jīng)。

      15.得:得到;拿到。

      16.履:鞋子。

      17.乃:于是,這才。

      18.持:拿。

      19.度(dù):量好的尺碼。

      20.反:通假字,同“返”,返回。

      21.市罷:指集市已經(jīng)散了。

      23.遂:于是。

      24.曰:說(shuō)。

      25.寧(nìng):寧可。

      26.無(wú):沒(méi)有,這里是不能、不可的意思。

      27.自信:相信自己。

      28.以:用。

      29.吾:我。

      注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

      【讀音】度:duó 多音字,第二聲

      【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

      【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

      【燈謎】鄭人買(mǎi)履(打三字口語(yǔ)一) 謎底:不知足

      主題

      這則故事告訴我們對(duì)待事物要注重實(shí)際,不要墨守成規(guī)要懂得變通。

      鄭人買(mǎi)履的故事:

      春秋時(shí)鄭國(guó)有一個(gè)人,他的鞋子已經(jīng)非常破舊了,他想到集市上去買(mǎi)一雙新鞋子。買(mǎi)鞋子,就要先知道鞋子的尺寸。他找來(lái)一根草繩,先量好了腳的大小,然后就順手把這根草繩放到了自己的座位上。到了趕集這一天,一大早,他就匆匆忙忙地出門(mén)了。來(lái)到賣(mài)鞋的攤子前,他講好了價(jià)錢(qián),準(zhǔn)備買(mǎi)鞋,可一摸口袋,壞了,量好的繩子忘帶了!

      他又匆匆忙忙地往家跑,找到繩子,再轉(zhuǎn)身往集市上趕。等他氣喘吁吁、滿(mǎn)頭大汗地跑回來(lái)時(shí),集市已經(jīng)散了,鞋攤也不見(jiàn)了。他手里拿著那一小段繩子,后悔不迭。

      別人問(wèn)清楚了情況,很奇怪地問(wèn)他:“你干嗎不用自己的腳來(lái)試試,那不就省事了嗎?你也不用來(lái)回地跑了。”可是他固執(zhí)地?fù)u搖頭說(shuō):“那可不行。我是有原則的人。我寧肯相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!北娙寺(tīng)了,也只好無(wú)可奈何地笑了。

      履(lǚ),就是鞋子。這個(gè)故事中的“鄭人”十分可笑,只肯相信一根繩子,不肯相信自己的腳!班嵢速I(mǎi)履”這個(gè)成語(yǔ)就是比喻一些做事迷信教條而不顧客觀(guān)實(shí)際的人。

      這個(gè)故事告訴人們:對(duì)待事物要會(huì)靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守教條。

      鄭人買(mǎi)履的寓意:

      這個(gè)鄭國(guó)人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),而且連鞋子也買(mǎi)不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒(méi)有頭腦的人可能是不會(huì)有的吧?但類(lèi)似這樣的人,的確是有的,而且并不少。有的人說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從書(shū)本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā)。書(shū)本上寫(xiě)到的,他就相信,書(shū)本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有書(shū)本上的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就容易碰壁。

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇5

      鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

      人曰:“何不試之以足? ”

      曰:“寧(nìng)信度,無(wú)自信也。”

      注釋

      1.鄭:春秋時(shí)代一個(gè)小國(guó)的名稱(chēng),在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

      2.欲:將要,想要。

      3.者:......的人。(定語(yǔ)后置)

      4.先:首先。

      5.度(duó):測(cè)量。

      6.而:連詞,表示承接。

      7.置:放置,擱在。

      8.之:代詞,代它,此處指量好的尺碼。

      9.其:他的。

      10.坐:通假字,同“座”,座位。

      11.至:等到,直到。

      12.之:到……去,往

      13.操:攜帶。

      14.已:已經(jīng)。

      15.得:得到;拿到。

      16.履:鞋。

      17.乃:于是,這才。

      18.持:拿。

      19.度(dù):量好的尺碼。

      20.反:通假字,同“返”,返回。

      21.市罷:集市散了。

      23.遂:于是。

      24.曰:說(shuō)。

      25.寧(nìng):寧可。

      26.無(wú):不。

      27.自信:相信自己。

      28.以:用。

      注意字詞 【讀音】履:lǚ 邊音,第三聲

      【讀音】度:duó 多音字,第二聲

      【讀音】寧:nìng 鼻音, 第四聲

      【讀音】遂:suì 非常用生字,第四聲

      譯文

      有一個(gè)想要買(mǎi)鞋的鄭國(guó)人,他先量好自己腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。”于是返回家去取尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,他最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋。 有人問(wèn):“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!

      鄭人買(mǎi)履擴(kuò)寫(xiě)

      鄭國(guó)有個(gè)想買(mǎi)鞋的人,叫鄭呆,說(shuō)他呆吧,他還真呆,不信你往下讀讀.

      鄭呆的鞋穿破了,他想買(mǎi)一雙新鞋,于是他東找西找,找到了一條繩子,對(duì)比好自己的腳剪下多余的部分.剪好尺碼以后,順手把量好的尺碼放在座位上,就匆匆向集市跑去了.

      集市上的人很多,不一會(huì)兒,鄭呆就找到了一家鞋店,這個(gè)鞋店不僅鞋的質(zhì)量好,價(jià)錢(qián)還便宜.憑著店主多年的經(jīng)驗(yàn),店主很快就看出了鄭呆合適穿的鞋,就從鞋架上拿了一雙鞋對(duì)鄭呆說(shuō):"先生,這雙鞋適合您,您先試試合不合腳."鄭呆心想:"哼!別以為我會(huì)吃你的虧,幸虧我足智多謀帶了個(gè)尺碼!哈哈!"他的手就往口袋里一摸,"哎呀!我沒(méi)帶尺碼,你等等我!我這就回去取."鄭呆說(shuō)著便象兔子一樣飛奔回去.

      鄭呆拿到尺碼后又飛跑了回來(lái),可這個(gè)時(shí)候集市已經(jīng)空空如也,一人無(wú)有了.他垂頭喪氣的'走了回去,一邊走著,還一邊說(shuō):"怪我!跑的那么慢!"有些愛(ài)管閑事的人走上來(lái)關(guān)切的問(wèn):"咋啦?小伙子?這是給誰(shuí)買(mǎi)個(gè)鞋呀?"鄭呆說(shuō):"給我自己呀!"路人聽(tīng)了又問(wèn):"你不知道集市這時(shí)已經(jīng)散了嗎?"鄭呆說(shuō):"我是來(lái)早了,可沒(méi)帶尺碼,又回去取的".路人聽(tīng)了哈哈大笑,問(wèn):"你為什么不用自己的腳試試呢?"鄭呆理直氣壯的說(shuō):"我寧肯相信尺碼,也不相信自己的腳."

      寓意

      這個(gè)鄭國(guó)人犯了教條主義的錯(cuò)誤。他只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),而且連鞋子也買(mǎi)不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,可能是不會(huì)有的吧?但類(lèi)似這樣的人,倒確是有的。有的人說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從書(shū)本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā);書(shū)本上寫(xiě)到的,他就相信,書(shū)本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有書(shū)本上的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就要碰壁。

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇6

      鄭人買(mǎi)履,是先秦時(shí)代一則寓言故事,出自《韓非子外儲(chǔ)說(shuō)左上》。它既是一個(gè)成語(yǔ),也是一個(gè)典故,但它更是一則寓言,主要說(shuō)的是鄭國(guó)的人因過(guò)于相信“尺度”,造成買(mǎi)不到鞋子的故事。揭示了鄭人拘泥于教條心理,依賴(lài)數(shù)據(jù)的習(xí)慣。這則寓言諷刺了那些墨守成規(guī)的教條主義者,說(shuō)明因循守舊,不思變通,終將一事無(wú)成。

      原文

      鄭人有欲買(mǎi)履者(一些書(shū)上寫(xiě)“鄭人有且置履者”),先自度(duó)其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)!”反歸取之。及反,市罷,遂(suì)不得履。

      人曰:“何不試之以足? ”

      曰:“寧(nìng)信度,無(wú)自信也。”

      譯文

      從前有一個(gè)鄭國(guó)人,想去買(mǎi)一雙新鞋子,于是事先量了自己的腳的尺碼,然后把量好的尺碼放在自己的座位上。(鄭國(guó)人)到了集市,卻忘了帶上尺碼。(鄭國(guó)人)挑好了鞋子,才發(fā)現(xiàn):“我忘了帶尺碼!本头祷丶抑心贸叽a。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,最終沒(méi)有買(mǎi)到鞋子。

      有人問(wèn):“你為什么不用自己的腳去試試鞋子?”

      他回答說(shuō):“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳!

      注釋

      鄭:鄭國(guó)

      且:將要,

      欲:將要,想要。

      者:定語(yǔ)后置,(怎么樣)的人。

      先:首先,事先。

      度(duó):衡量。動(dòng)詞,用尺子度量的意思。

      而:順承連詞,意為然后。

      置:動(dòng)詞,放,擱在。

      之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

      其:代詞,他的,指鄭人的。

      坐:同“座”,座位。

      至:等到。

      之:動(dòng)詞,到……去,前往。

      操:動(dòng)詞,拿、攜帶。

      已:時(shí)間副詞,已經(jīng)。

      得:得到;拿到。

      履:名詞,鞋子,革履。

      乃:于是(就)。

      持:動(dòng)詞,拿,在本文中同“操”。

      度(dù):名詞,量好的尺碼。

      之:代詞,代量好的尺碼。

      操:攜帶。

      及:等到。

      反:通“返”,返回。

      罷:結(jié)束。

      遂:于是。

      寧(nìng):副詞,寧可,寧愿。

      自信:相信自己。

      以:用。

      市罷:集市結(jié)束。

      至之市:等到前往集市。

      何不試之以足:之,代詞,代指他想買(mǎi)的那個(gè)鞋子,是特殊句式中的倒裝句,正常語(yǔ)序應(yīng)該是"何不以足試之?" 意思是為什么不用腳去試試鞋子呢?

      釋義

      停頓

      鄭人有/欲買(mǎi)履者,先/自度/其足,而/置之其坐,至之市,而/忘操之,已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂/不得履。

      人曰:“何不/試之以足?”

      曰:“寧信度,無(wú)/自信也!

      句式

      鄭人有欲買(mǎi)履者或“有欲買(mǎi)履之鄭人”

      何不試之以足(狀語(yǔ)后置句):以現(xiàn)代句式為“何不以足試之”。以:何不用自己的腳去試一試。

      而置之其坐(省略句):而置之(于)其坐

      近義詞

      生搬硬套,死板教條,刻舟求劍,墨守成規(guī),冥頑不靈,膠柱鼓瑟,因循守舊。

      反義詞

      達(dá)權(quán)通變,靈機(jī)應(yīng)變,隨機(jī)應(yīng)變。

      寓意

      這個(gè)故事告訴人們:對(duì)待事物要會(huì)靈活變通、隨機(jī)應(yīng)變,不能墨守成規(guī),死守教條,要注重客觀(guān)現(xiàn)實(shí)的事實(shí),為人處事要從實(shí)際出發(fā)。

      啟示

      這個(gè)鄭國(guó)人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話(huà),而且連鞋子也買(mǎi)不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實(shí)生活中,買(mǎi)鞋子只相信腳碼而不相信腳的事,只懂死守教條而不懂變通,沒(méi)有頭腦的人可能是不會(huì)有的吧?但類(lèi)似這樣的人,的確是有的',而且并不少。有的人說(shuō)話(huà)、辦事、想問(wèn)題,只從書(shū)本出發(fā),不從實(shí)際出發(fā)。書(shū)本上寫(xiě)到的,他就相信,書(shū)本上沒(méi)有寫(xiě)但實(shí)際上存在著的,他就不相信。在這種人看來(lái),只有書(shū)本上的才是真理,沒(méi)寫(xiě)上的就不是真理。這樣,思想當(dāng)然就要僵化,行動(dòng)就容易碰壁。

      作者介紹

      韓非生于周赧王三十五年(約公元前281年十四年(公元前233年),韓非為韓國(guó)公子(即國(guó)君之子),漢族,戰(zhàn)國(guó)末期韓國(guó)人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國(guó)古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家的代表人物之一,后世稱(chēng)“韓子”或“韓非子”,中國(guó)古代著名法家思想的代表人物。

      鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯 篇7

      原文

      鄭人有欲買(mǎi)履者,先自度其足,而置之其坐,至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度!狈礆w取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足? ”曰:“寧信度,無(wú)自信也!

      譯文

      有一個(gè)想要買(mǎi)鞋的鄭國(guó)人,他先測(cè)量好自己腳的尺碼,然后把尺碼放在他的座位上。等到了集市,他忘了帶量好的尺碼。他已經(jīng)挑好了鞋子,才說(shuō):“我忘記帶量好的尺碼了。”返回家去取尺碼。等到他返回集市的時(shí)候,集市已經(jīng)散了,于是他沒(méi)有買(mǎi)到鞋。 有人問(wèn):“為什么不用你的腳去試試鞋的大小呢?” 他說(shuō):“我寧可相信量好的.尺碼,也不相信自己的腳!

      閱讀題目

      18.解釋文中加點(diǎn)的字。 (2分)

      1、___________________________ 2、____________________________

      3、____________________________ 4、____________________________

      19.翻譯文中劃線(xiàn)句子。(4分)

      20.從文中找出鄭人最可笑的言行。(2分)

      ____________________________

      21.從這篇寓言中你懂得了什么道理?(2分)

      ____________________________

      22.這則寓言諷刺了什么樣的人?(2分)

      閱讀答案

      18.(2分)1、量長(zhǎng)短 2、到……去 3、量好的尺碼 4、同“返”,返回。

      19.(4分)(1)為什么不用腳試一試鞋子的大小呢?

      (2)我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳。

      20.(2分)寧信度,無(wú)自信也。

      21.(2分)說(shuō)明做事迷信教條而不顧客觀(guān)實(shí)際,是不會(huì)成功的。

      22、(2分)諷刺了因循守舊,固執(zhí)己見(jiàn),不知變通,不懂得根據(jù)客觀(guān)實(shí)際,采取靈活對(duì)策的蠢人。

    【鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    鄭人買(mǎi)履的文言文及翻譯11-10

    鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯11-05

    鄭人買(mǎi)履的文言文翻譯03-14

    鄭人買(mǎi)履文言文的翻譯及注釋04-26

    鄭人買(mǎi)履文言文原文及翻譯09-03

    鄭人買(mǎi)履文言文附翻譯12-02

    鄭人買(mǎi)履名言文言文翻譯02-24

    文言文《鄭人買(mǎi)履》原文及翻譯11-23

    《鄭人買(mǎi)履》文言文和翻譯04-10

    關(guān)于鄭人買(mǎi)履文言文加翻譯04-21