中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    詠懷古跡·其一

    時(shí)間:2024-05-30 08:10:35 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詠懷古跡五首·其一

      《詠懷古跡五首·其一》

      【原文】

      支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。

      三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山。

      羯胡事主終無賴,詞客哀時(shí)且未還。

      庾信平生最蕭瑟,暮年詩賦動(dòng)江關(guān)。

      【注釋】

      1.支離:流離。風(fēng)塵:指安史之亂以來的兵荒馬亂。

      2.樓臺(tái):指夔州地區(qū)的房屋依山而建,層迭而上,狀如樓臺(tái)。淹:滯留。日月:歲月,時(shí)光。

      3.五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。共云山:共居處。

      4.羯(jié)胡:古代北方少數(shù)民族,指安祿山。

      5.詞客:詩人自謂。未還:未能還朝回鄉(xiāng)。

      6.庾(yǔ)信:南北朝詩人。

      7.動(dòng)江關(guān):指庾信晚年詩作影響大!敖P(guān)”指荊州江陵,梁元帝都江陵。

      2.樓臺(tái):指夔州地區(qū)的房屋依山而建,層迭而上,狀如樓臺(tái)。淹:滯留。日月:歲月,時(shí)光。

      3.五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。共云山:共居處。

      4.羯(jié)胡:古代北方少數(shù)民族,指安祿山。

      5.詞客:詩人自謂。未還:未能還朝回鄉(xiāng)。

      6.庾(yǔ)信:南北朝詩人。

      7.動(dòng)江關(guān):指庾信晚年詩作影響大!敖P(guān)”指荊州江陵,梁元帝都江陵。

      【譯文】

      關(guān)中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰(zhàn)亂漂泊流浪來到西南。

      長久地停留三峽樓臺(tái)熬日月,與五溪民族都住在一片云山。

      羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時(shí)感世的詩人至今未回還。

      梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩賦轟動(dòng)了江關(guān)。

      【創(chuàng)作背景】

      這組詩是詠古跡懷古人進(jìn)而感懷自己的作品。作者于唐代宗大歷元年(766年)從夔州出三峽,到江陵,先后游歷了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宮、先主廟、武侯祠等古跡,對(duì)于古代的才士、國色、英雄、名相,深表崇敬,寫下了《詠懷古跡五首》,以抒情懷。

      【作者簡價(jià)】

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      【賞析】

      這是五首中的第一首。組詩開首詠懷的是詩人庾信,這是因?yàn)樽髡邔?duì)庾信的詩賦推崇備至,極為傾倒。他曾經(jīng)說:“清新庾開府”,“庾信文章老更成“。另一方面,當(dāng)時(shí)他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。

      首聯(lián)是杜甫自安史之亂以來全部生活的概括。安史亂后,杜甫由長安逃難至鄜州,欲往靈武,又被俘至長安,復(fù)由長安竄歸鳳翔,至鄜州探視家小,長安克復(fù)后,貶官華州,旋棄官,客秦州,經(jīng)同谷入蜀,故曰“支離東北風(fēng)塵際”。當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭激烈,故曰風(fēng)塵際。入蜀后,先后居留成都約五年,流寓梓州閬州一年,嚴(yán)武死后,由成都至云安,今又由云安來夔州,故曰“漂泊西南天地間”。只敘事實(shí),感慨自深。

      頷聯(lián)承上漂流西南,點(diǎn)明所在之地。這里風(fēng)情殊異,房屋依山而建,層層高聳,似乎把日月都遮蔽了。山區(qū)百姓大多是古時(shí)五溪蠻的后裔,他們身穿帶尾形的五色衣服同云彩和山巒一起共居同住。

      頸聯(lián)追究支離漂泊的起因。這兩句是雙管齊下,因?yàn)樵谠亼阎屑婧伿分,它既是自己詠懷,又是代古人——庾信——詠懷。本來,祿山之叛唐,即有似于侯景之叛梁,杜甫遭祿山之亂,而庾信亦值侯景之亂;杜甫支離漂泊,感時(shí)念亂,而庾信亦被留北朝,作《哀江南賦》,因身份頗相類,故不無“同病相憐”之感。正由于是雙管齊下,所以這兩句不只是承上文,同時(shí)也起下文。

      尾聯(lián)承接上聯(lián),說庾信長期羈留北朝,常有蕭條凄涼之感,到了暮年一改詩風(fēng),由原來的綺靡變?yōu)槌劣羯n勁,常發(fā)鄉(xiāng)關(guān)之思,其憂憤之情感動(dòng)“江關(guān)”,為人們所稱贊。

      全詩從安史之亂寫起,寫自己漂泊入蜀居無定處。接寫流落三峽、五溪,與夷人共處。再寫安祿山狡猾反復(fù),正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當(dāng)年的庾信。最后寫庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉(xiāng)國之思。全詩寫景寫情,均屬親身體驗(yàn),深切真摯,議論精當(dāng),耐人尋味。

    【詠懷古跡·其一】相關(guān)文章:

    詠懷古跡·其一譯文賞析古詩詞08-13

    詠懷古跡·其一譯文賞析古詩詞03-26

    詠懷古跡教學(xué)設(shè)計(jì)05-26

    《詠懷古跡五首》古詩賞析12-02

    詠懷古跡五首·其三05-07

    高二語文《詠懷古跡》教案設(shè)計(jì)08-26

    詠懷古跡·其四譯文賞析古詩詞08-13

    關(guān)于古詩詠懷古跡其四的帶拼音版07-25

    杜甫《詠懷古跡·其二》原文、翻譯、注釋、賞析09-06

    高一語文《詠懷古跡其三》教學(xué)設(shè)計(jì)一等獎(jiǎng)12-12