中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《治駝》文言文翻譯

    時間:2024-03-20 11:06:09 文言文名篇 我要投稿

    《治駝》文言文翻譯

      在年少學習的日子里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的《治駝》文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    《治駝》文言文翻譯

    《治駝》文言文翻譯1

      治駝的寓意是辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。下面一起去看看治駝文言文翻譯吧!

      原文

      昔有醫(yī)人,自詡(媒)能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛桑怪务,乃索板二片,以一置地下,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!眴韬簦〗裰疄楣,但管錢糧完,不管百姓死,何異于此醫(yī)也哉!

      譯文

      從前有個醫(yī)生,自己夸耀自己能治駝背,他說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治了,傍晚就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他,就讓這個醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后到門板上踐踏。駝背人的背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去告狀,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治駝背,不管人的死活!"現在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

      重點字解釋

      1.媒:介紹,夸耀

      2.延:請,邀請

      3.鳴:告發(fā)

      4.詡:夸耀

      5.矢:箭

      6.業(yè):職業(yè)

      7.昔:以前

      8.使:讓

      9.但:只

      10.索:要

      11.直:筆直

      12.以:把

      13.置:安放

      14.于:在

      15.踐:踐踏

      16.亦:也

      17.欲:想要

      18.諸:兼詞,之于

      18.為:做

      19.異:不同

      20.曲環(huán):圓環(huán)

      21.欲:想要

      22.但:只

      23.其子欲訴諸官:那人的兒子想要到官府告狀。

      24.何異于此醫(yī)哉:與這個醫(yī)生有什么不同呢?

      25.焉:他

      注:關于焉的用法:

      [1]語氣詞

      [2]介詞結構,于之,在這里,在那里

      [3](二之){1}代詞,它,他,她;{2}指示代詞,這,那

      寓意

      一、辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

      二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。

      三、一定要分清輕重,不能本末倒置 。

      四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現象,具有警示的現實意義。

      五、做任何事情都要負責任。

      六、不負責任的人跟這個庸醫(yī)多么地相似

      教訓

      一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚言他專治駝背,經他著手的病人,都能治好。但是他的'治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學的治療方法。我們每個單位在年初時都會提一些年度目標,向職工展示美好的前景。比如許多單位都會說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實現這一目標時,不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數。如有的單位通過亂收費來增收,有的通過非法手段來增收。今天報上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀委書記(已判刑),就是要求每一個私營業(yè)主向紀委繳40萬元買一塊紀委頒發(fā)的保護牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“雙`規(guī)”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

      二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時,他選擇了前者,即輕者。而對更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時的工作中,也經常要治理一些不良現象,如職工上班不遵守紀律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺一項管理措施或有關政策時,必須要充分考慮到其實施的后果,避免因為治理了這些問題,又衍生出了其它更加嚴重的問題。在實施過程中,如果發(fā)現操作走樣,或是因為政策、措施本身不完善,必須及時糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時,能及時停下來,病人就不至于喪命了。

    《治駝》文言文翻譯2

      原文

      昔有醫(yī)人。自媒能治背駝,曰:“如弓者,如蝦者,如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝。乃索板二片,以一置于地下,臥駝者其上,又以一壓焉,而即矖(xi)焉。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,那管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

      另一個版本:

      昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣。”一人信焉,使治駝,乃索板二,以一置于地下,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,不管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

      重點字解釋

      1.媒:自我宣揚

      2.延:請

      3.鳴:告發(fā)

      4.詡:夸耀

      5.矢:箭

      6.業(yè):職業(yè)

      7.昔:以前

      8.使:讓

      9.但:但是

      10.索:要

      11.直:筆直

      12 .以:用

      13.置:安放

      14.于:在

      15.踐:踐踏

      16.亦:也

      17.欲:想要

      18.為:做

      19.異:不同

      譯文

      從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?

      鑒賞

      一、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。寓言中的庸醫(yī)揚言他專治駝背,經他著手的病人,都能治好。但是他的.治療方法卻是用兩塊木板夾住病人,用人在木板上面踩踏。這顯然不是科學的治療方法。我們每個單位在年初時都會提一些年度目標,向職工展示美好的前景。比如許多單位都會說要改善職工生活,提高職工福利待遇。這本是個很好的愿望,也是受職工歡迎的愿望。但如果在實現這一目標時,不是通過正規(guī)渠道,那就成“庸醫(yī)”了。這種例子不是少數。如有的單位通過亂收費來增收,有的通過非法手段來增收。今天報上刊登的湖南省郴州市原市委副書記、紀委書記(已判刑),就是要求每一個私營業(yè)主向紀委繳40萬元買一塊紀委頒發(fā)的保護牌,不買的話就通過種種手段刁難,甚至把業(yè)主“”。這樣的人不是“庸醫(yī)”是什么?這樣不但沒有為職工謀好利益,反而損害了職工的利益。

      二、一定要分清輕重,不能本末倒置。寓言中的庸醫(yī)把病人治死了,駝背的兒子找醫(yī)生評理,他卻說:“我只管把他的駝背弄直,哪管他的死活!”他的錯誤就在于顧此失彼,輕重不分,本末倒置。在回答治駝背與救性命這兩者之間誰更重要的問題時,他選擇了前者,即輕者。而對更重要的“性命”,他卻忽視了,因而釀成了把活人治死的惡果。我們平時的工作中,也經常要治理一些不良現象,如職工上班不遵守紀律、工作積極性不高、違犯操作規(guī)程等等。在出臺一項管理措施或有關政策時,必須要充分考慮到其實施的后果,避免因為治理了這些問題,又衍生出了其它更加嚴重的問題。在實施過程中,如果發(fā)現操作走樣,或是因為政策、措施本身不完善,必須及時糾正,以免釀成惡果。假如寓言中的醫(yī)生聽到病人呼救時,能及時停下來,病人就不至于喪命了。

      本文主要說明 光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。一定要分清輕重,不能本末倒置。

    《治駝》文言文翻譯3

      治駝

      昔有醫(yī)人,自詡能治背駝,曰:“如弓者、如蝦者、如環(huán)者,若延吾治,可朝治而夕如矢矣!币蝗诵叛,使治駝,乃索板二,以一置于地,臥駝者其上,又以一壓焉,又踐之。駝者隨直,亦隨死。其子欲訴諸官。醫(yī)人曰:“我業(yè)治駝,但管人直,哪管人死!”嗚呼,今之為官,但管錢糧收,不管百姓死,何異于此醫(yī)哉!

      重點字解釋

      1、媒:自我宣揚

      2、延:請

      3、鳴:告發(fā)

      4、詡:夸耀

      5、矢:箭

      6、業(yè):職業(yè)

      7、昔:以前

      8、使:讓

      9、但:但是

      10、索:要

      11、直:筆直

      12 、以:用

      13、置:安放

      14、于:在

      15、踐:踐踏

      16、亦:也

      17、欲:想要

      18、為:做

      19、異:不同

      《治駝》文言文翻譯

      從前有個醫(yī)生,自我吹噓能治駝背,說:"背彎得像弓一樣的人,像蝦一樣的人,像鐵環(huán)一樣的人,如果請我去醫(yī)治,保管早上治晚上就像箭一樣筆直了。"有個人相信了他的話,就讓醫(yī)生給他治駝背。醫(yī)生要來兩塊門板,把一塊放在地上,叫駝背人趴在上面,又用另一塊壓在上面,然后跳上去踐踏它。背很快就弄直了,但人馬上就死了。那人的兒子想要到官府去申冤,這個醫(yī)生卻說:"我的職業(yè)是治駝背,我只管治人駝,不管人的死活!"現在官府當官的,只管錢糧上繳完成,不管百姓死活,與這個醫(yī)生有什么不同呢?補充資料嗚呼語氣助詞古代人稱箭為“矢”。箭頭叫“鏃”或“鏑”。各種弓弩都使用矢,可以說,矢與弓是同時代的產物。最早的矢很簡單,用一根樹棍或竹竿,截成一定長度的`箭桿,在一端削尖就是箭。而矢的真正起源應是原始社會石器時代,人們把石片、骨或貝殼磨制成尖利的形狀,安裝在矢桿一端,這就制成了有石鏃、骨鏃或貝鏃的矢了,比起單用木棍竹竿削的箭可算進了一大步。為了較準確地命中目標,必須把握住箭在飛行中的方向,于是人們在箭桿的尾部裝上羽毛,使箭的形制趨于完善。

      寓意

      一、辦事如果只講主觀動機,不管客觀效果,那就只能把事情辦糟。

      二、光有良好的愿望是不夠的,必須要輔之以科學有效的措施。

      三、一定要分清輕重,不能本末倒置。

      四、諷刺了在社會上有像治駝人草菅人命的現象,具有警示的現實意義。

    【《治駝》文言文翻譯】相關文章:

    《治駝》文言文翻譯鑒賞07-21

    治駝文言文原文及翻譯08-15

    愚醫(yī)治駝文言文翻譯10-18

    文言文《殺駝破甕》原文及翻譯01-20

    結繩而治文言文翻譯02-02

    魯恭治中牟文言文翻譯12-13

    郭進治第文言文翻譯04-09

    《龔遂治渤?ぁ肺难晕姆g04-20

    《西門豹治鄴》文言文翻譯07-27

    魯恭治中牟文言文原文及翻譯09-07