中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    藩國名臣文言文翻譯及注釋

    時間:2022-01-14 17:01:38 文言文名篇 我要投稿

    藩國名臣文言文翻譯及注釋

      大家對文言文有多少了解,單看其內(nèi)容識其字而不懂其意思,是不是很煩惱,下面是小編整理的藩國名臣文言文翻譯及注釋相關(guān)內(nèi)容,歡迎大家參考。

    藩國名臣文言文翻譯及注釋

      原文

      趙準,藁(gǎo)城人,長身美髯,性剛毅方嚴,終日無惰容,不輕言笑。年二十余,始讀書。時有敏少年,日記數(shù)千言,趙先生恥居其下,日所誦書必與之埒。日不足,竟夜讀忘寢。舉順天鄉(xiāng)試,為學(xué)官。王令諸郡王皆受經(jīng),為講說甚詳懇,門弟子常數(shù)十。矩矱嚴,諸生步立皆有則。尤重背誦,以身先之,無倦,諸生侍側(cè)凜凜。時太守有十子,五子驕縱甚,雖守?zé)o如之何。一日,聞趙先生嚴,自領(lǐng)其子來,且遺一樸,廣二寸,厚半寸,書其面曰:“專治五子,毋及余生!敝T子一望見,即凜然,皆折節(jié)受學(xué)守規(guī)。

      注釋

     。1)髯:胡子。

     。2)日:每天。

     。4)恥:以……為恥。

     。4)矱:尺度。

     。5)凜凜:恐懼的樣子。

     。6)遺:留下。

     。7)侍:陪從。

     。8)廣:寬度。

     。9)毋:不要。

     。10)凜然:恐懼、畏懼。

      翻譯

      趙準,藁城人,高個兒,胡須長而美,性情剛強堅毅、方正嚴肅,從早到晚沒有萎靡神色,不茍言笑。二十多歲,才開始讀書。當時有一個聰明的少年,每天能背誦幾千字的`書,趙先生以不如他為恥辱,每天所背誦的書一定要和他等同,白天背誦的數(shù)量不足,就整夜讀書以至忘記了睡覺。趙準在順天府鄉(xiāng)試中中舉,做了學(xué)官。藩王令諸郡王都(跟隨趙準)學(xué)習(xí)經(jīng)學(xué),趙準給他們講解很是詳盡懇切,門下弟子常有幾十人,(趙準)規(guī)矩尺度很是嚴格,諸生走路站立都合乎規(guī)范。趙準尤其重視背誦,他以身作則,不知疲倦,諸生侍奉在側(cè),神情恐懼。當時太守有十個兒子,第五個孩子非常驕慢放縱,即使是太守也沒辦法。一天,太守聽聞趙先生嚴厲,親自帶著第五個孩子來,并且給予趙準一個荊樸,寬二寸,厚半寸,在它上面寫道:“專治第五子一個人,不要涉及其他學(xué)生!敝T子一旦遠遠看見趙準,就很驚恐,都一改常態(tài),認真學(xué)習(xí),遵守規(guī)矩。

    【藩國名臣文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:

    愛屋及烏文言文翻譯及注釋01-22

    木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

    李廣射虎文言文翻譯及注釋12-25

    琢冰文言文翻譯及注釋06-04

    蘇秦刺股文言文翻譯及注釋01-14

    義鵲文言文翻譯及注釋、寓意08-04

    精衛(wèi)填海文言文翻譯及注釋01-17

    呆若木雞文言文翻譯及注釋06-05

    燒衣文言文翻譯及注釋寓意01-24