中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    文言文《南轅北轍》原文及翻譯

    時間:2022-08-06 22:37:25 文言文名篇 我要投稿

    文言文《南轅北轍》原文及翻譯

      南轅北轍文言文原文

    文言文《南轅北轍》原文及翻譯

      魏王欲攻邯鄲,季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:"今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良!荚唬骸R雖良,此非楚之路也!唬骸嵊枚唷!荚唬骸秒m多,此非楚之路也!唬骸嵊呱!藬嫡哂,而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信于天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

      南轅北轍文言文注釋

      衣焦:衣裳皺縮不平。

      申:伸展,舒展。后作“伸”。

      大行:大路。

      方:正在。

      北:面向北方。

      持其駕:駕著他的車。

      之:到。

      將:又。

      奚:為何。

      用:費用,錢財。

      御者善:車夫駕車的技術高超。御,駕馭車馬。者,…的人。善,好。

      數者:幾樣。

      而:卻(表轉折)。

      恃:依靠,依仗。

      廣:使動用法,使……廣大,擴展。

      猶:如同,好像。

      尊名 :好的名聲。

      南轅北轍文言文翻譯

      魏王想要攻打邯鄲,季梁聽說這件事后,半路返回,來不及抻平皺縮的衣服和去除頭上的塵土,去拜見魏王說:“今天我來的時候,在路上遇見了一個人,正在面朝北面駕著他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去!艺f:‘您去楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬很精良!艺f:‘你的馬雖然很精良,可這不是去楚國的路!f:‘我的路費很多!艺f:‘你的路費雖然多,可這不是去楚國的路!f:‘我的馬夫善于駕車!@幾個條件越是好,就離楚國越遠了,F(xiàn)在大王的行動是想成為霸王,舉止是想取信于天下。依仗魏國[2]的強大,軍隊的精銳,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,有好的名聲。大王這樣的行動越多,那么(您)距離稱王的事業(yè)就越來越遠了。這就好像到楚國卻向北走一樣!

      南轅北轍的評析

      季梁為了打動魏王,來了個現(xiàn)身說法,以自己的經歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。其實這個故事并不一定就發(fā)生在季梁身上,他之所以與自己的親身經歷相聯(lián)系,是為了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。

    【文言文《南轅北轍》原文及翻譯】相關文章:

    南轅北轍文言文翻譯及原文01-19

    南轅北轍文言文原文及翻譯02-23

    南轅北轍文言文翻譯02-02

    文言文南轅北轍及翻譯07-03

    南轅北轍文言文原文07-21

    南轅北轍文言文翻譯及寓意03-03

    文言文南轅北轍原文及閱讀答案01-14

    經典文言文原文及翻譯05-25

    南轅北轍文言文06-05

    文言文《勸學》原文及翻譯03-02