《諸官游招隱寺》唐詩(shī)的原文及注釋
唐詩(shī)以完美的藝術(shù)形式與宋詞、元曲交相輝映,同為我國(guó)古代文苑中的三朵奇葩。用細(xì)膩柔美的或質(zhì)樸白描的手法勾勒出的各種畫(huà)面,無(wú)不叫人心生喜愛(ài)之情。采擷一首唐詩(shī),讓我們回到唐代,在那一行行溫馨感人的'詩(shī)句里,感受詩(shī)人的情感,接下來(lái)讓小編帶大家欣賞那令人心曠神怡的情景,并且給大家解析。
諸官游招隱寺
山館人已空,青蘿換風(fēng)雨。
自從永明世,月向龍宮吐。
鑿井長(zhǎng)幽泉,白云今如古。
應(yīng)真坐松柏,錫杖掛窗戶。
口云七十馀,能救諸有苦。
回指巖樹(shù)花,如聞道場(chǎng)鼓。
金色身壞滅,真如性無(wú)主。
僚友同一心,清光遣誰(shuí)取。
【注釋】
、僬须[寺:寺名。在潤(rùn)州丹徒縣(令江蘇鎮(zhèn)江)南招隱山上。
②永明:南朝齊武帝蕭頤的年號(hào)(483-493)。
、邸拌従薄:《寰宇記》載:南朝梁昭明太子在招隱山的讀書(shū)處,下有珍珠泉、虎跑泉,相傳即昭明太子開(kāi)鑿。
④應(yīng)真:佛教羅漢的別稱。以其能上應(yīng)乎真道,故名。此指高僧。
⑤錫杖:亦稱禪杖。僧人所持之手杖。
、拗T有:所有,一切。
⑦道場(chǎng):佛教誦經(jīng)、禮佛、行道的’場(chǎng)所。鼓:法鼓,喻佛說(shuō)法誡眾。
、嘟鹕:謂佛身。《法華經(jīng)·安樂(lè)品》:“諸佛身金色,百福相莊嚴(yán)。”這里指寺中之佛像。壞滅:佛教認(rèn)為,一切事物和現(xiàn)象,均有生、住、異、滅四相!澳芩ッ,能壞名滅”(《俱舍論》卷五)。
、嵴嫒:佛教名詞。無(wú)主:佛教有的宗派以“性空”解釋“真如”。“性空”義為事物的真實(shí)狀況與性質(zhì)為“空”。“空”指世界一切現(xiàn)象皆是因緣所生,剎那生滅,沒(méi)有質(zhì)的規(guī)定性與獨(dú)立自在的實(shí)體!盁o(wú)主”即指此而言。
⑩僚友:指同官者和朋輩。
11、清光:清雅之風(fēng)采。
故。發(fā),啟發(fā),引導(dǎo)。
【《諸官游招隱寺》唐詩(shī)的原文及注釋】相關(guān)文章:
《涼州郊外游望》唐詩(shī)原文及注釋02-02
游悟真寺唐詩(shī)原文01-31
《菊》唐詩(shī)原文及注釋02-01
《淚》唐詩(shī)原文及注釋02-01
《早朝》唐詩(shī)原文及注釋11-10
《曲池》唐詩(shī)原文及注釋01-30
《蜂》唐詩(shī)原文及注釋04-01
《詠史》唐詩(shī)原文及注釋01-30