中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    語文版九年級下冊《詩詞》原文及譯文參考

    時間:2022-09-13 15:33:20 九年級下冊 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    語文版九年級下冊《詩詞五首》原文及譯文參考

      行路難 李白

    語文版九年級下冊《詩詞五首》原文及譯文參考

      原文:

      金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。

      停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

      欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。

      閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。

      行路難,行路難!多歧路,今安在?

      長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟(jì)滄海。

      譯文:

      金壺裝著的清醇美酒每斗十千錢,玉盤盛著的美味佳肴珍貴價值萬文錢。

     。ㄐ那槌顭┦刮遥┓畔戮票涂曜樱圆幌嘛埵,拔出寶劍四周環(huán)顧,心里多么茫然。

      想渡黃河,堅(jiān)冰塞住河流,想登太行,雪布滿了山嶺。

      (遙想當(dāng)年,)姜尚碧溪垂釣,得遇重才的文王,伊尹夢見自己乘船從日月邊經(jīng)過,后遇成湯罰相。人生的道路艱難啊,道路艱難,歧路紛雜,真正的大道在哪里?

      堅(jiān)信乘長風(fēng)破萬里浪的機(jī)會定會到來,到那時,將掛起征帆遠(yuǎn)渡碧海青天。

      涼州詞 王翰

      原文

      葡萄美酒夜光杯, 欲飲琵琶馬上催。

      醉臥沙場君莫笑, 古來征戰(zhàn)幾人回。

      譯文

      夜光杯里斟滿了葡萄酒,酒香讓人飲個夠,管它馬上琵琶狂撥把人催。

      醉倒在戰(zhàn)場,您莫要笑,自古以來征夫戰(zhàn)士幾個能活著回來?

      詠煤炭 于謙

      原文

      鑿開混沌得烏金,藏蓄陽和意最深。

      爝火燃回春浩浩,洪爐照破夜沉沉。

      鼎彝元賴生成力,鐵石猶存死后心。

      但愿蒼生俱飽暖,不辭辛苦出山林。

      譯文

      鑿開大地得到烏金般的煤炭,你積蓄著如暖和陽光的熱力,作用最深厚廣大。

      像火炬一樣燃燒著,如春回大地,給人以無比的溫暖,像火爐一樣照亮了深沉的黑夜。人們的飲食原來依賴你的力量,鐵石雖然化成媒而你的功用還在。只希望百姓都能得到飽暖,你不辭辛苦走出深山老林。

      虞 美 人 李煜

      原文:

      春花秋月何時了?往事知多少!

      小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。

      雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。

      問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。

      譯文:

      春花開落秋月圓缺年年歲歲, 往往復(fù)復(fù)到何時才算完呢? 人生短暫,轉(zhuǎn)眼多少往事成空。

      小樓昨夜又東風(fēng), 不忍回首啊,月下故國在我手中毀滅, 宮中亭臺樓閣也許還在吧,

      只是流連于那的人容貌已改, 人生就意味著無盡的悲愁,

      若問你的愁苦有多少, 我知道,恰如一江春水不分晝夜,滾滾東流。

      破陣子

      為陳同父賦壯語以寄 辛棄疾

      原文

      醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點(diǎn)兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身后名。可憐白發(fā)生!

      譯文

      譯文:

      在醉酒之中,我挑亮油燈,端詳寶劍,夢醒時,扎在一起連接的軍營都吹響了號角。在軍營里,分賞給部下大塊烤熟的牛肉,各種樂器演奏著邊塞雄壯的軍歌。秋高氣爽,戰(zhàn)場上正在檢閱軍隊(duì)。

      戰(zhàn)馬像的盧一樣飛快的奔馳,利箭射出,弓弦像震雷一樣驚響。本想完成君王恢復(fù)中原的統(tǒng)一大業(yè),贏得生前死后的美名聲?上КF(xiàn)在滿頭白發(fā)已經(jīng)叢生!

    【語文版九年級下冊《詩詞》原文及譯文參考】相關(guān)文章:

    《雨無正》原文鑒賞及譯文參考08-11

    李清照詩詞《醉花陰》原文、譯文及翻譯07-27

    《過秦論》原文及譯文08-17

    《刻舟求劍》原文及譯文10-14

    刻舟求劍原文及譯文07-11

    《氓》的原文及譯文03-15

    《楚辭》原文及譯文11-01

    《歲暮》原文及譯文11-09

    《杞人憂天》的原文譯文及典故01-15

    《月夜》原文譯文鑒賞08-22