中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

    時間:2021-08-20 17:03:42 元曲精選 我要投稿

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

      你讀過元曲《正宮·鸚鵡曲》嗎,沒有讀過的就跟著小編一起來看看馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析吧,歡迎大家閱讀!

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析

      馮子振《正宮·鸚鵡曲》

      儂家鸚鵡洲邊住,

      是個不識字漁父。

      浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

      覺來時滿眼青山暮,抖擻綠蓑歸去。

      算從前錯怨天公,甚也有安排我處。

      【注釋】

      ①鸚鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

      ②父:對老年男人的稱呼。

     、塾X來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

     、苌跻灿邪才盼姨帲荷,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

      【譯文】

      我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動著蓑衣回去?磥硎菑那板e怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

      【賞析】

      乍看該曲是禮贊隱逸生活,實則是抒發(fā)懷才不遇的憤懣。說自己是個不識字漁夫實為對社會的憤激之語。以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀!八銖那板e怨天公”的“算”字,是習用的勉強承認的'詞!板e怨天公”作者是怨天公沒有給他安排一個能夠發(fā)揮才能的地位!吧跻灿邪才盼姨帯币膊⒎菑男睦锉硎緷M意。此處“甚”字,也是帶有勉強承認的語氣,實質是對天公的安排,極大不滿,暗含著懷才不遇的怨憤。這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時短暫。這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。

    【馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析】相關文章:

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯賞析04-06

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯03-24

    《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析03-23

    《鸚鵡曲山亭逸興》馮子振的古詩原文譯文賞析04-22

    《鸚鵡曲.農夫渴雨》馮子振元曲原文譯文04-21

    《鸚鵡曲.山亭逸興》馮子振元曲原文譯文04-21

    元曲精選「正宮」鸚鵡曲賞析03-30

    元曲《正宮·鸚鵡曲》賞析03-22

    《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析08-19