《晉書羊祜傳》文言文閱讀及答案及翻譯
在我們的學習時代,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編為大家整理的《晉書羊祜傳》文言文閱讀及答案及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
閱讀下面的文言文,完成5-9小題。
羊祜,字叔子,泰山南城人也。及長,博學能屬文,身長七尺三寸,美須眉,善談論。與王沈俱被曹爽辟。沈勸就征,祜曰:“委質(zhì)事人,復何容易!奔八瑪,沈以故吏免,因謂祜曰:“常識卿前語!膘镌唬骸按朔鞘紤]所及!逼湎茸R不伐如此。
帝[注]有滅吳之志,祜率營兵出鎮(zhèn)南夏,開設(shè)庠序,綏懷遠近,甚得江漢之心。與吳人開布大信,降者欲去皆聽之。吳石城守去襄陽七百余里,每為邊害,祜患之,竟以詭計令吳罷守。于是戍邏減半,分以墾田八百余頃,大獲其利。祜之始至也,軍無百日之糧,及至季年,有十年之積。嘗欲夜出,軍司徐胤執(zhí)棨當營門曰:“將軍都督萬里,安可輕脫!胤今日若死,此門乃開耳!膘锔娜葜x之,此后稀出矣。
祜進據(jù)險要,開建五城,收膏腴之地,奪吳人之資,石城以西,盡為晉有。自是前后降者不絕,乃增修德信,以懷柔初附,慨然有吞并之心。每與吳人交兵,克日方戰(zhàn),不為掩襲之計。將帥有欲進譎詐之策者,輒飲以醇酒,使不得言。人有略吳二兒為俘者,祜遣送還其家。祜出軍行吳境,刈谷為糧,皆計所侵,送絹償之。每會眾江沔游獵,常止晉地。若禽獸先為吳人所傷而為晉兵所得者,皆封還之。于是吳人翕然悅服,稱為羊公,不之名也。
祜樂山水,每風景,必造峴山,置酒言詠,終日不倦。嘗慨然嘆息,顧謂從事中郎郊湛等曰:“由來賢達勝士登此遠望如我與卿者多矣皆湮滅無聞使人悲傷如百歲后有知魂魄猶應登此也!闭吭唬骸肮鹿谒暮#浪们罢,令聞令望,必與此山俱傳。至若湛輩,乃當如公言耳!
祜寢疾,求入朝。及侍坐,面陳伐吳之計。疾漸篤,乃舉杜預自代。祜卒二歲而吳平,群臣上壽,帝執(zhí)爵流涕曰:“此羊太傅之功也!
。ü(jié)選自《晉書·羊祜傳》)
[注]帝:晉武帝司馬炎。
5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)
A.委質(zhì)事人,復何容易 委:放棄
B.其先識不伐如此 伐:夸耀
C.軍司徐胤執(zhí)棨當營門曰 當:擋住
D.面陳餞吳之計 面:當面
6.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是(3分)
A.沈以故吏免 竟以詭計令吳罷守
B.每為邊害,祜患之 石城以西,盡為晉有
C.自是前后降者不絕 將帥有欲進譎詐之策者
D.若禽獸先為吳人所傷而為晉兵所得者 至若湛輩,乃當如公言耳
7.下列文句中,斷句正確的一項是(3分)
A.由來賢達勝士登此/遠望如我/與卿者多矣/皆湮滅無聞/使人悲傷/如百歲后有知/魂魄猶應登此也
B.由來賢達勝士/登此遠望如我/與卿者多矣/皆湮滅無聞/使人悲傷/如百歲后有知魂魄/猶應登此也
C.由來賢達勝士/登此遠望/如我與卿者多矣/皆湮滅無聞/使人悲傷/如百歲后有知/魂魄猶應登此也
D.由來賢達勝士登此/遠望如我與卿者/多矣/皆湮滅無聞/使人悲傷/如百歲后有知魂魄/猶應登此也
8.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是(3分)
A.羊祜不僅儀容俊美,善于談吐,而且具有遠見卓識。曹爽早年征召羊祜,羊祜拒絕,后來曹爽失敗,羊祜免難。
B.羊祜在出鎮(zhèn)南夏期間,開辦學校,發(fā)展生產(chǎn)廣積糧食,采取懷柔策略征服吳人民心,為后來晉滅吳奠定了基礎(chǔ)。
C.羊祜用計平定邊害,為晉國守邊騰出了一半兵力。羊祜命騰出的將士去墾田種糧,使得晉軍儲備了十年的軍糧。
D.羊祜率軍外出打獵不越邊界,凡自己的士兵得到吳人打傷的獵物,悉數(shù)歸還。吳人深服羊祜此舉,稱其“羊公”。
9.根據(jù)具體要求分別完成下列各題。(10分)
(1)將下列句子翻譯為現(xiàn)代漢語。(7分)
①將軍都督萬里,安可輕脫!胤今日若死,此門乃開耳。(3分)
②祜出軍行吳境,刈谷為糧,皆計所侵,送絹償之。(4分)
。2)除有遠見卓識外,羊祜還有哪些美好品質(zhì)?(3分)
5.A(委:托付)
6.C(均為代詞,……的人;A介詞,因為/介詞,用;B動詞,成為/介詞,表被動,被;D連詞,表假設(shè),如果/動詞,像)
7.C(由來賢達勝士,登此遠望,如我與卿者多矣!皆湮滅無聞,使人悲傷。如百歲后有知,魂魄猶應登此也。)
8.D(吳人稱羊祜“羊公”,選項舉措只是原因之一)
9.(1)①將軍統(tǒng)管萬里疆域,怎么可以輕易出去呢?我如果今天死了,這營門才會開!(“安”“脫”各1分,句意1分)②羊祜率軍走到吳國境內(nèi),割田里的谷子作軍糧,每次都計算所侵占谷物的數(shù)量,然后送去絲絹作賠償。(“行”“刈”“侵”各1分,句意1分)
。2)謙虛內(nèi)斂;光明磊落;鐘情山水,陶冶性情。
參考譯文:
羊祜,字叔子,泰山南城人。等到長大,博學能寫文章,身高七尺三寸,須眉漂亮,善于談論。與王沈一起被曹爽征召。王沈勸羊祜應征,羊祜說:“把自己交付給別人為別人做事,談何容易!钡鹊讲芩。跎蛞驗槭桥f吏幸免,于是對羊祜說:“我常常記得你以前說的話!毖蜢镎f:“這不是開始時考慮到的.。”他就是這樣有先見之明又不自我夸耀。
晉武帝有滅吳的打算,羊祜帶領(lǐng)軍隊鎮(zhèn)守南方,開辦學校,安撫教化遠近的百姓,深得江漢百姓之心。他向吳國人表明自己的誠意,凡投降的人要想離去,悉聽尊便。吳國石城守軍離襄陽七百多里,常在邊關(guān)騷擾,羊祜很擔憂這件事,最終用巧妙的計策讓吳國撤去了石城守軍。于是晉國防守邊關(guān)的士兵減了一半,羊祜分出減下來的一半人去墾荒,墾田八百余頃,收成非?捎^。羊祜初到荊州時,軍隊沒有百日之糧,到他鎮(zhèn)守荊州的后期,軍中已有可用十年的糧食儲備。有一次他想夜里走出軍營,軍司徐胤執(zhí)戟擋住營門說:“將軍統(tǒng)管萬里疆域,怎么可以輕易出去呢?我如果今天死了,這營門才會開!”羊祜改變神色向他道歉,這以后就很少出軍營了。
羊祜率軍占據(jù)險要地勢,新筑五座城池,收取了大片肥沃的土地,從吳人手里獲取大量物資,石城以西的地方,全都被晉國所占有。在這前后,吳人前來投降的絡(luò)繹不絕。羊祜于是加大修明德行和信用的力度,用懷柔策略來安撫剛剛歸降的吳人。意氣昂揚,有吞并東吳的大志。每當和吳軍交戰(zhàn),約定好日期后才出兵,不采用偷襲的辦法。將帥中如有想獻狡詐計謀的人,羊祜就拿醇酒讓他們喝,使他們醉而不能言計。有人俘虜了吳國的兩個小兒,羊祜就遣送他們回家。羊祜率軍走到吳國境內(nèi),割田里的谷子作軍糧,每次都計算所侵占谷物的數(shù)量,然后送去絲絹作賠償。每次會集眾人在長江沔水一帶打獵,都不越過邊界。如果獵物先被吳人射中卻被晉兵獲得,都原封不動交還吳國人。于是吳國人心悅誠服,稱羊祜為羊公,而不稱他的名字。
羊祜喜愛山水,每逢好時光,必定去峴山,設(shè)酒賦詩,從早到晚不知疲倦。曾經(jīng)感慨嘆息,對從事中郎鄒湛等人說:“自古以來賢人名士,登此山遠望,如同你我這樣的人多了。他們都被埋沒無人知道了,讓人悲傷。如果死后有知,魂魄也應該登臨這座山。”鄒湛說:“公的美德冠絕四海,道承前代哲人,美好的名望,必將與這座山一同流傳。至于我等,應該像公所說的那樣!
羊祜生病臥床,請求回京城。等在皇帝跟前陪坐時,羊祜當面向皇帝陳說伐吳的大計。他的病越來越重,于是推薦杜預代替自己。羊祜死后第二年吳國被滅,群臣向晉武帝祝賀,武帝端著酒杯流淚說:“這是羊太傅的功勞啊!”
【《晉書羊祜傳》文言文閱讀及答案及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書·孝友傳》閱讀題及翻譯05-17
晉書文言文原文及翻譯02-03
《晉書·華恒傳》原文及翻譯06-21
《晉書李密傳》譯文及習題答案05-16
《宋書·王曇首傳》閱讀附答案及翻譯05-17
《義犬救主》文言文閱讀及翻譯01-15
《晉書荀羨傳》原文及譯文10-11
鄧羌義勇文言文翻譯注釋及閱讀答案11-05
《勤訓》文言文閱讀及答案10-30