中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    文言文陳諫議教子原文及翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 09:33:30 文言文名篇 我要投稿

    文言文陳諫議教子原文及翻譯

      【原文】

    文言文陳諫議教子原文及翻譯

      宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養(yǎng)之終老。時(shí)人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。

      【注釋】

      1陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至諫議大夫,故稱之。

      2馭:駕馭,控制。

      3蹄:名詞作動(dòng)詞用,踢。

      4嚙:咬。

      5仆:仆人,指養(yǎng)馬的`仆人。

      6因:于是。

      7遽:急忙,馬上。

      8安:怎么,哪里。

      9賈(gǔ)人:商人。

      10直:通“值”,價(jià)值,這里指錢。

      11詰:責(zé)問。

      12貴臣:朝廷中的重臣。

      13制:控制,制服。

      14彼:那。

      15廄:馬廄。

      16曰:說,回答。

      17汝:你。

      18售:出售。

      19戒:通“誡”,告誡。

      20劣:頑劣的馬。

      21是:這匹。

      22可:能夠。

      23何以:以何,憑什么,怎么。

      24為:把。

      25畜:養(yǎng)

      【翻譯】

      宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進(jìn)馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里周圍的人都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人啊!”(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把賣馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當(dāng)時(shí)的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。

    【文言文陳諫議教子原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《陳諫議教子》文言文翻譯02-13

    陳諫議教子的文言文翻譯02-13

    陳諫議教子文言文及翻譯02-21

    陳諫議教子閱讀訓(xùn)練與譯文04-21

    陳萬年教子的文言文翻譯02-12

    陳萬年教子的文言文及翻譯02-21

    陳萬年教子文言文翻譯02-22

    《陳萬年教子》文言文翻譯02-22

    《陳萬年教子》閱讀答案及原文翻譯01-14