中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    西溪張岱文言文翻譯

    時(shí)間:2023-03-13 07:43:15 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    西溪張岱文言文翻譯

      張岱有泉石膏肓,癡于山水,癖于園林。下面就隨小編一起去閱讀西溪張岱文言文翻譯,相信能帶給大家?guī)椭?/p>

    西溪張岱文言文翻譯

      西溪張岱文言文

      粟山高六十二丈,周回十八里二百步。山下有石人嶺,峭拔凝立,形如人狀,雙髻聳然。過(guò)嶺為西溪,居民數(shù)百家,聚為村市。相傳宋南渡時(shí),高宗初至武林,以其地豐厚,欲都之。后得鳳凰山,乃云:“西溪且留下!焙笕怂煲悦。地甚幽僻,多古梅,梅格短小,屈曲槎椏,大似黃山松。好事者至其地,買得極小者,列之盆池,以作小景。其地有秋雪庵,一片蘆花,明月映之,白如積雪,大是奇景。余謂西湖真江南錦繡之地,入其中者,目厭綺麗,耳厭笙歌,欲尋深溪盤(pán)谷,可以避世如桃源、菊水者,當(dāng)以西溪為最。余友江道暗有精舍在西溪,招余同隱。余以鹿鹿風(fēng)塵,未能赴之,至今猶有遺恨。

      西溪張岱翻譯

      粟山高六十二丈,繞一周共十八里二百步。山下面有個(gè)嶺叫石人嶺,(石人嶺)陡峭挺拔十分穩(wěn)固地矗立著,形狀和人的形狀相似,(旁邊)類似于發(fā)髻的兩座山峰也是一副聳立的樣子。過(guò)了(石人嶺)就是西溪,(這里)居住著幾百戶村民,(村民)聚集起來(lái)成為村落和集市。相傳在北宋南度的時(shí)候,宋高宗第一次到武林,因?yàn)檫@個(gè)地方物產(chǎn)豐富,想在這里建立都城。后來(lái)得鳳凰山作為都城,便說(shuō):“西溪暫且留下(供定都選用)!焙笕擞谑潜阌眠@個(gè)名字來(lái)給(西溪)命名。

     。ㄎ飨┨幍厥制в撵o,有很多古梅,梅花樹(shù)枝條短小,枝條彎曲并密集交錯(cuò),很像黃山的松樹(shù)。喜歡游玩的人到這個(gè)地方,買了些和小的(梅花),栽種在花池或樹(shù)盆里,來(lái)作為精致景觀。這個(gè)地方有間秋雪庵,(里面)一片蘆花,在明月的照映之下,白得像堆積的雪一樣,真是奇妙的景觀。我說(shuō)西湖確實(shí)是江南美麗的地方,深入它中間的時(shí)候,眼睛就會(huì)滿足色彩絢爛的景色,耳朵就會(huì)滿足笙笛奏出的樂(lè)曲,想尋找深幽的溪流和迂回曲繞的山谷,可以像桃源、菊花那樣避讓塵世的地方,應(yīng)當(dāng)把西溪當(dāng)作最好的地方。我的朋友江道暗在西溪有精巧的房子,邀請(qǐng)我一同歸隱。

      我因?yàn)榱魬儆谏菝业膲m世,未能趕到那里,到現(xiàn)在還深感遺憾悔恨。

      張岱簡(jiǎn)介:

      張岱(1597年—1679年),又名維城,字宗子,又字石公,號(hào)陶庵、天孫,別號(hào)蝶庵居士,晚號(hào)六休居士漢族,山陰(今浙江紹興)人。晚明文學(xué)家、史學(xué)家,還是一位精于茶藝鑒賞的行家,崇老莊之道,喜清雅幽靜。不事科舉,不求仕進(jìn),著述終老。精小品文,工詩(shī)詞。是公認(rèn)成就最高的明代文學(xué)家之一,其最擅散文。他的散文語(yǔ)言清新活潑,形象生動(dòng),廣覽簡(jiǎn)取,《西湖七月半》《湖心亭看雪》是他的代表作。著有《陶庵夢(mèng)憶》《西湖夢(mèng)尋》《夜航船》《瑯?gòu)治募贰犊靾@道古》等絕代文學(xué)名著。另有史學(xué)名著《石匱書(shū)》亦為其代表作,時(shí)人李長(zhǎng)祥以為“當(dāng)今史學(xué),無(wú)逾陶庵”。

      張岱出身仕宦家庭,早歲生活優(yōu)裕,久居杭州。明亡,避居剡溪山,悲憤之情悉注于文字之中,晚年避居山中,窮愁潦倒堅(jiān)持著述。一生落拓不羈,淡泊功名,具有廣泛的愛(ài)好和審美情趣。他喜游歷山水,深諳園林布置之法;懂音樂(lè),能彈琴制曲;善品茗,茶道功夫頗深;好收藏,具備非凡的鑒賞水平;精戲曲,編導(dǎo)評(píng)論追求至善至美。

      前人評(píng)價(jià)說(shuō):“吾越有明一代,才人稱徐文長(zhǎng)、張?zhí)这,徐以奇警勝,先生以雄渾勝。其文學(xué)創(chuàng)作以小品文見(jiàn)長(zhǎng),文筆清新,饒有情趣,風(fēng)格獨(dú)特,”其小品文聲譽(yù)尤高,多描寫(xiě)江南山水風(fēng)光、民風(fēng)和對(duì)過(guò)去生活的回憶,文筆豐神綽約,富有詩(shī)意,有“小品圣手”之譽(yù)。

    【西溪張岱文言文翻譯】相關(guān)文章:

    西溪古詩(shī)翻譯與注釋04-20

    張岱是哪個(gè)朝代的04-06

    西溪濕地10-09

    張溥傳文言文翻譯02-01

    張孝基文言文的翻譯01-09

    西溪濕地作文03-15

    秦西巴縱麑文言文翻譯09-20

    秦西巴縱麑文言文翻譯06-02

    秦西巴縱麑文言文的翻譯05-20