中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    鸚鵡滅火文言文

    時(shí)間:2024-02-14 11:05:54 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    鸚鵡滅火文言文【經(jīng)典4篇】

      在平凡的學(xué)習(xí)生活中,相信大家一定都記得文言文吧,現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的鸚鵡滅火文言文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    鸚鵡滅火文言文【經(jīng)典4篇】

    鸚鵡滅火文言文1

      原文

      有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂不可久也,便去。

      后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。

      天神言:“汝雖有志意,何足云也?”

      對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。”

      天神嘉感,即為滅火。

      注釋

      1、集:棲息

      2、念:想

      3、沾:沾濕

      4、輒:都

      5、去:離開

      6、濡:浸

      7、何足道也:(你灑的這點(diǎn)水)怎么能撲滅火呢

      8、然:但是

      9、僑:寄居

      10、區(qū)區(qū):小,細(xì)微

      11、志:愿望;指滅火的心意

      12、見:文中指禽獸們受火災(zāi)之苦

      13、雖:即使

      14、是:這

      15、善:好的

      16、皆:都

      17、對:答

      18、即:就

      19、他山:別的山頭,指不是自己常居的山頭

      20、相:動(dòng)作由一方來而有一定對象

      21、相愛:喜歡它

      22、嘗:曾經(jīng)

      23、為(即為滅火):替

      24、重:雙重

      25、遙:遠(yuǎn)

      26、足:值得

      譯文

      有一只鸚鵡飛到別的山上,棲息在那里,山中的飛禽走獸都很喜歡它。鸚鵡自覺得這座山雖然讓它快樂,但不是它長久停留的地方,就飛走離開了。飛禽走獸都依依不舍

      過了幾個(gè)月后,山中失火了。鸚鵡遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到,心中急得像被火燒。就飛進(jìn)水中沾濕了自己的`羽毛,飛到火上面灑水。

      天神說道:“你雖然一片好心,但這幾滴水又哪里值得說出?”

      鸚鵡答道:“盡管我知道區(qū)區(qū)幾滴水不能救火,但是我曾經(jīng)暫時(shí)在這座山住過,山上的飛禽走獸對我很好,我們都親如兄弟,我不忍心看著他們被火燒毀。 

      天神贊揚(yáng)鸚鵡的好心腸,立即為它把火撲滅了。

      啟示與借鑒

      1、幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學(xué),有人出五十萬支援受災(zāi)的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當(dāng)?shù)摹#ㄕ浴段难晕膯⒚勺x本》)

      2、與愚公移山的意義相似,盡心盡力去做看似無用的事情,而以誠心感動(dòng)了他人并得到幫助。

      3、人要有毅力 不管這股力量是多么的微小 持之以恒的應(yīng)對 一定會(huì)有回報(bào)的 與“水滴穿石”同一個(gè)道理。

      4、這個(gè)故事跟愚公移山有點(diǎn)像,但更加入了感人的友誼。一個(gè)人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務(wù)是不容易的,如果有貴人相助就簡單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務(wù)是基于一項(xiàng)偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

      5、要知恩圖報(bào),不要忘恩負(fù)義。

      寓意

      這則寓言高度贊揚(yáng)了珍視友誼,為友誼寧肯獻(xiàn)出生命的無私精神。而且?guī)椭辉谟诖笮!?/p>

      請結(jié)合自身實(shí)際談?wù)勀銓Α傲x”的理解

      珍視友誼,為友誼寧肯獻(xiàn)出生命的無私精神、我們要學(xué)會(huì)知恩圖報(bào),不能做忘恩負(fù)義的人。

      文言知識

      天神嘉其意,即為之滅火

      嘉。“嘉”多作“美好”、“贊許”解釋。如“嘉客”、“嘉賓”。上文“天神嘉其意”,意為天上的神贊揚(yáng)鸚鵡的好心腸。又,“帝嘉之”,意為皇帝稱贊他。(摘自《文言文啟蒙讀本》)

    鸚鵡滅火文言文2

      作品簡介《鸚鵡滅火》出自劉義慶的《宣驗(yàn)記》,這則寓言贊揚(yáng)了朋友之間的友誼,體現(xiàn)了鸚鵡注重友情,寫出鸚鵡看到朋友受難,雖然以一己之力不能救助朋友,但盡自己最大的力量去幫助朋友的美好品質(zhì)。

      作品原文

      鸚鵡滅火

      有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相貴重。鸚鵡自念雖樂,不可久也,便去。后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水濡羽,飛而灑之。

      天神言:“汝雖有志意,何足云也?”

      對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。”

      天神嘉感,即為滅火。

      作品注釋

      1.集:棲息,停留。

      2.輒:總是。

      3.相:表示禽獸對待鸚鵡。

      4.念:想。

      5.濡:沾濕。

      6.皆:都。

      7.去:離開。

      8.然何足道也:但是怎么能夠滅火呢?

      9.足:值得。

      10.然:但是,然而。

      11.僑居:寄居,寄住。

      12.志:愿望;指滅火的心意。

      13.見:看見。

      14.雖:即使。

      15.是:這。

      16.善:好的。

      17.嘗:曾經(jīng)。

      18.皆:都。

      19.對:答。

      20.區(qū)區(qū):一點(diǎn)點(diǎn)。

      21.即:就。

      22.他山:別的山頭,指不是自己常居的山頭。

      23.遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

      24.足:值得。

      25.汝:你。

      26.為:給……做事。

      27.遂:于是。

      28.善行:行為善良。

      29.嘉感:贊揚(yáng)并受感動(dòng)

      作品譯文

      有鸚鵡飛到其它山棲息,山中的飛禽走獸總是都很尊重地對待鸚鵡。鸚鵡自己想:待在這山里雖然快樂,但不可長時(shí)間居住在這里,就離開了。

      幾個(gè)月后,山中起大火,鸚鵡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見,便進(jìn)入水中沾濕羽毛,飛過去并灑向山那里。

      天神說:"你雖然有志氣,但又有什么用呢?"

      鸚鵡回答:"我雖然知道一點(diǎn)點(diǎn)的水不能救它們.但是我曾經(jīng)寄居在這座山,飛禽走獸友好地對待我如同兄弟,我不忍心看見它們被大火燒死!"

      天上的神贊揚(yáng)它的行為,立即為它熄滅了大火。

      文言知識

      1.天神嘉其意,即為之滅火。

      2.集:本義是鳥躲在樹上,因此它有“棲”、“躲”的含義。

      3.嘉:“嘉”多作“美好”、“贊許”解釋。如“嘉客”、“嘉賓”。上文“天神嘉其意”,天神贊揚(yáng)鸚鵡的行為并受到感動(dòng)。又,“帝嘉之”,意為皇帝稱贊他。

      啟示與借

      1.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學(xué),有人出五十萬支援受災(zāi)的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當(dāng)?shù)?。

      2.盡心盡力去做看似無用的事情,而以誠心感動(dòng)了他人并得到幫助。

      3.人要有毅力,不管這股力量是多么的微小,持之以恒的應(yīng)對,一定會(huì)有回報(bào)的。

      4.一個(gè)人要靠自己的力量去完成一件艱巨的任務(wù)是不容易的,如果有貴人相助就簡單得多,但是貴人(天神)并不是隨意幫助別人的,所謂天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到別人的幫助;如果所從事的任務(wù)是基于一項(xiàng)偉大的情操,則更容易得到別人的幫助,大家一起共襄盛舉。

      5.我們要知恩圖報(bào),不要忘恩負(fù)義。

      6.常懷一顆感恩的心,善待親人,善待友人,善待路人……你會(huì)收獲更多。

      7動(dòng)物也有靈性,它們就像人一樣,也是通感情的,所以我一向都尊重每一個(gè)生命.總覺得我們的一舉一動(dòng)都在它們的眼下,而它們對我們總是一次又一次的包容,一次又一次的忍讓.其實(shí)它們才是自然中最偉大的,而并非人類最偉大.

      8有時(shí)候人會(huì)被感官所迷惑,但動(dòng)物卻很少出現(xiàn)這中情況.因?yàn)樗鼈冋嬲挠蒙狭诵娜ジ惺苁澜?用真心去愛護(hù)這個(gè)我們賴以生存的世界.所以"神"才會(huì)被它們所感動(dòng),所以大自然報(bào)復(fù)的往往也只是不愛護(hù)它的人類...

      9.對待朋友要真心真意

      我覺得我們確實(shí)應(yīng)該反思,我們所做的究竟是對是錯(cuò),是過錯(cuò)還是真的讓大自然覺得幸福...

      10.這個(gè)故事跟愚公移山有點(diǎn)像,但更加入了感人的友誼。

      作者簡介

      劉義慶(公元403—公元444),字季伯,原籍南朝宋彭城,世居京口,南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕之侄,長沙景王劉道憐次子,其叔臨川王劉道規(guī)無子,即以劉義慶為嗣,襲封臨川王,曾任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。后任江州刺史。劉義慶是劉裕的侄子,在諸王中頗為出色,自幼就被劉裕所知,稱贊其“此吾家豐城也”。他“性簡素,寡嗜欲”。愛好文學(xué),廣招四方文學(xué)之士,聚于門下。劉宋宗室,劉義慶自幼才華出眾。著有《世說新語》,志怪小說《幽明錄》。京尹時(shí)期(15~30歲)。劉義慶15歲以來一路平步青云,曾任秘書監(jiān)一職,掌管國家的圖書著作,有機(jī)會(huì)接觸與博覽皇家典籍,這給《世說新語》的編撰奠定了良好的基礎(chǔ)。劉義慶17歲升任尚書左仆射(相當(dāng)于以前的副宰相),位極人臣,但他的伯父劉裕首開篡殺之風(fēng),使得宗室間互相殘殺,因此劉義慶也懼遭不測之禍,29歲便乞求外調(diào),解除左仆射一職。

    鸚鵡滅火文言文3

      鸚鵡滅火

      有鸚鵡飛集他山,山中禽獸皆相愛。鸚鵡自念,此山雖樂,然非吾久居之地,遂去。禽獸依依不舍。

      后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,心急如焚,遂入水沾(沾濕)羽,飛而灑之。

      天神言:“汝雖好意,然何足道也?”

      對曰:“雖知區(qū)區(qū)水滴不能救,然吾嘗僑居是山,禽獸善待,皆為兄弟,吾不忍見其毀于火也!”

      天神嘉其義,即為之滅火。

      1.解釋下列畫線的詞。

      A.有鸚鵡飛集他山()

      B.山中禽獸皆相愛()

      C.然何足道也()

      D.然吾嘗僑居是山()

      2.翻譯:天神嘉其義,即為之滅火。

      譯文:_________________________________________.

      3.請結(jié)合自身實(shí)際談?wù)勀銓Α傲x”的理解。

      ___________________________________________________________

      【參考譯文】

      鸚鵡滅火

      一群鸚鵡飛到一座山上,山中的禽獸都(很喜歡),互敬互愛。鸚鵡想,這里雖然感到很快樂,但是不能長久居留下去,于是便飛走了。過了好幾個(gè)月以后,山中突然失火。鸚鵡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到,便用自己的羽毛沾濕水,飛到山上,灑水去救火。天神見此,說道:“你雖然很有意氣和氣志,但又有什么用(效果)呢!”鸚鵡答道:“我雖然知道不能夠把火救滅,但是我曾經(jīng)住過這座山,與山上的禽獸友好相處,親如兄弟,(山中這樣著火),我不忍心看下去啊!”天神聽了很感動(dòng),以示嘉獎(jiǎng),便把山火滅了

      【參考答案】

      1.A.棲止B.喜歡它C.值得D.移住、寄住

      2.天上的`神仙贊許鸚鵡的好心腸,就替它撲滅了火。

      3.幫助他人,不在于力量的大小,而在于顯示一片誠心。有人捐一元錢幫助病重的同學(xué),有人出50萬元支援受災(zāi)的百姓,各盡其力,這“義”的分量是相當(dāng)?shù)摹?/p>

    鸚鵡滅火文言文4

      《鸚鵡滅火》原文

      有鸚鵡飛集他山,山中禽獸輒相愛重。鸚鵡自念雖樂,不可久也,便去。后數(shù)月,山中大火。鸚鵡遙見,便入水沾羽,飛而灑之。天神曰:“汝雖有志意,何足云也!”對曰:“雖知不能救,然嘗僑是山,禽獸行善,皆為兄弟,不忍見耳。”天神嘉感,即為滅火。

      《鸚鵡滅火》譯文

      有一群鸚鵡飛到一座山上,山中的禽獸都(很喜歡),互敬互愛。鸚鵡想,這里雖然感到很快樂,但是不能長久居留下去,于是便飛走了。過了好幾個(gè)月以后,山中突然失火。鸚鵡遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到,便用自己的羽毛沾濕水,飛到山上,灑水去救火。天神見此,說道:“你雖然很有意氣和氣志,但又有什么用(效果)呢!”鸚鵡答道:“我雖然知道不能夠把火救滅,但是我曾經(jīng)住過這座山,與山上的'禽獸友好相處,親如兄弟,(山中這樣著火),我不忍心看下去啊!”天神聽了很感動(dòng),以示嘉獎(jiǎng),便把山火滅了。