中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    黃雀報(bào)恩文言文翻譯

    時(shí)間:2022-03-02 14:34:26 文言文名篇 我要投稿

    黃雀報(bào)恩文言文翻譯

      不僅僅只有人懂得報(bào)恩的,動(dòng)物也會(huì)報(bào)恩。下面小編為大家搜索整理了黃雀報(bào)恩文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。

    黃雀報(bào)恩文言文翻譯

      黃雀報(bào)恩文言文翻譯 篇1

      黃雀報(bào)恩

      吳均

      弘農(nóng)②楊寶,性慈愛。年九歲,至華陰山③,見一黃雀為鴟梟④所搏,逐樹下,傷瘢⑤甚多,宛轉(zhuǎn)復(fù)為螻蟻所困。寶懷之以歸,置諸⑥梁上。夜聞啼聲甚切,親自照視,為蚊所嚙⑦,乃移置巾箱中,啖以黃花。逮⑧十余日,毛羽成,飛翔,朝去暮來(lái),宿巾箱中。

      如此積年,忽與群雀俱來(lái),哀鳴繞堂,數(shù)日乃去。是夕,寶三更讀書,有黃衣童子曰:“我,王母使者。昔使蓬萊,為鴟梟所搏,蒙君之仁愛見救⑨,今當(dāng)受賜⑩南海!眲e以四玉環(huán)與之,曰:“令君子孫潔白,且從登三公11事,如此環(huán)矣!睂氈⒋舐勌煜,名位日隆。子震12,震生秉,秉生彪,四世明公。及震葬時(shí),有大鳥降,人皆謂真孝招也。

      參考譯文

      弘農(nóng)縣的楊寶,性情慈愛。9歲的時(shí)候到華陰山,看見一只黃雀被貓頭鷹捕捉,追逐到了樹下,身上傷痕累累,掙扎中又被螞蟻所糾纏。楊寶把它救下揣在懷里回到家,放在屋梁上。夜里聽到它的叫聲很悲切,親自照明看視,發(fā)現(xiàn)是被蚊子叮咬了,于是把它轉(zhuǎn)移到了放頭巾的小箱子中,用黃花來(lái)喂養(yǎng)它。等過(guò)了十多天,黃雀羽毛長(zhǎng)出來(lái),能飛翔了,早晨出去傍晚回來(lái),依然睡在小箱中。

      這樣過(guò)了很久,忽然有一天它帶著一群黃雀來(lái)了,放聲鳴叫著繞著屋子飛,幾天后才離去。這天夜里,楊寶三更天讀書,見一穿黃衣服的小童說(shuō):“我是西王母的使者。以前出使蓬萊,被貓頭鷹捕捉,承蒙您的仁愛被您救了,現(xiàn)在我要接受賜封到南海去了!迸R別把四個(gè)玉環(huán)贈(zèng)給了楊寶,說(shuō):“讓您的子孫清清白白,并且登上朝廷三公的.高位,就像這些玉環(huán)一樣啊!睏顚毜娜市髀勌煜拢u(yù)和地位日益顯赫。他有個(gè)兒子楊震,楊震生楊秉,楊秉生楊彪,四代都是著名的大臣。到楊震下葬時(shí),有大鳥降臨,人們都說(shuō)這是真孝(感動(dòng)了天地)招來(lái)的。

      注釋:①選自《續(xù)齊諧記》,中華書局1934年版。吳均(469~520),字叔庠(xiáng),南朝梁代吳興故鄣(今浙江安吉)人,著名文學(xué)家。作品多為反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),文風(fēng)清朗淳厚,被稱為“吳均體”!肚f子·逍遙遊》中有“齊諧者,志怪者也”一語(yǔ),意為《齊諧》是齊國(guó)人記載神奇故事的筆記小說(shuō);南朝宋東陽(yáng)無(wú)疑曾著《齊諧記》,故吳均稱自己的書為《續(xù)齊諧記》。②弘農(nóng):漢代至北宋期間設(shè)置的縣級(jí)行政區(qū)劃,在今河南靈寶東北黃河沿岸。③華陰山:即西岳華山。華陰,縣名,在陜西省東部、渭河下游,華山在其南部。④鴟梟(chī xiāo):俗稱貓頭鷹。⑤瘢(bān):這里指?jìng)。⑥置諸:把它放到。⑦嚙(niè):咬。⑧逮:過(guò)了。⑨見救:被救。見,表被動(dòng)。⑩受賜:受封。11三公:古代朝廷中最尊顯的司馬、司徒、司空三官職合稱。12震:即楊震,東漢名臣,著名清官,通曉經(jīng)籍,博覽群書。

      語(yǔ)用特點(diǎn)

      這篇文章寫得十分精彩。首先是事件的經(jīng)過(guò)寫得很細(xì)致,脈絡(luò)分明。楊寶救治黃雀,通過(guò)細(xì)致的動(dòng)作描寫來(lái)表現(xiàn)的;黃雀報(bào)恩,有語(yǔ)言,有行動(dòng),(運(yùn)用語(yǔ)言描寫)也就避免了與前文重復(fù)。前半部分寫楊寶站在同情弱者立場(chǎng)上,所以運(yùn)用“黃雀為鴟梟所搏”“為螻蟻所困”“為蚊所嚙”等表被動(dòng)的句式;后半部分寫黃雀報(bào)恩,則以黃雀為主體。最后三句概括交代后來(lái)的故事,揭示“善有善報(bào)”這樣的美德主題。

      基礎(chǔ)導(dǎo)練

      1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。

     、乓娨稽S雀為鴟梟所搏( )

     、浦饦湎 ( )

     、峭疝D(zhuǎn)復(fù)為螻蟻所困 ( )

      ⑷夜聞啼聲甚切( )

     、捎写篪B降 ( )

      1.⑴捕捉;⑵追逐;⑶又;⑷凄楚;⑸飛來(lái),降落。

      2.以下哪四句句型相同?請(qǐng)打“√”標(biāo)示。

     、乓娨稽S雀為鴟梟所搏 ( )

     、仆疝D(zhuǎn)復(fù)為螻蟻所困 ( )

     、菫槲盟鶉 ( )

     、让删蕫垡娋

      ⑸寶之孝大聞天下,名位日隆。( )

      2.⑴⑵⑶⑷

      3.翻譯下列句子。

     、乓娨稽S雀為鴟梟所搏,逐樹下,傷瘢甚多。

     、屏罹訉O潔白,且從登三公事,如此環(huán)矣。

      3.見“參考譯文”中畫波浪線處。

      多向?qū)?/strong>

      4.文中所寫的“華陰山”與“蓬萊”是不同的山嗎?說(shuō)說(shuō)你的見解。

      4.⑴“華陰山”在陜西,“蓬萊”在山東。⑵兩者是神仙心目中的同一座山。王母使者黃衣童子說(shuō),他“昔使蓬萊,為鴟梟所搏,蒙君之仁愛見救”,他所說(shuō)的“蓬萊”就是“華陰山”。

      5.黃衣童子送楊寶四個(gè)玉環(huán),后來(lái)?xiàng)顚氉訉O四世為清官,這些故事情節(jié)寓含了什么道理?

      5.⑴善有善報(bào),人們應(yīng)當(dāng)積善成德。⑵人們渴求清官。⑶舊時(shí)代清官可遇而不可求。

      黃雀報(bào)恩文言文翻譯 篇2

      此典故出自《搜神記》卷二十黃雀報(bào)恩,作者是東晉的史學(xué)家干寶。

      原文:

      漢時(shí)弘農(nóng)楊寶,年九歲時(shí),至華陰山北,見一黃雀為鴟鸮所搏,墜于樹下,為螻蟻所困。寶見,愍之,取歸置巾箱中,食以黃花。百余日,毛羽成,朝去,暮還。

      一夕,三更,寶讀書未臥,有黃衣童子,向?qū)氃侔菰唬骸拔椅魍跄甘拐,使蓬萊,不慎為鴟鸮所搏。君仁愛見拯,實(shí)感盛德!蹦艘园篆h(huán)四枚與寶曰:“令君子孫潔白,位登三事,當(dāng)如此環(huán)!

      譯文:

      楊寶是漢代弘農(nóng)郡人,九歲時(shí),楊寶在華陰山北邊,看見一只黃雀被鴟梟擊傷后墜落在樹下,一群螞蟻將受傷的黃雀圍困起來(lái)。

      楊寶憐憫黃雀,就把它帶回家,放置在一個(gè)小木箱里,每天用菊花來(lái)喂養(yǎng)它。過(guò)了一百多天,黃雀的傷養(yǎng)好了,羽毛也長(zhǎng)全了,它每天早上飛出去,晚上又飛回來(lái)。

      有一天晚上,夜過(guò)三更,楊寶還在讀書尚未睡覺。忽然,一個(gè)穿著黃衣服的少年來(lái)向楊寶再三拜禮,他對(duì)楊寶說(shuō):“我是西天王母娘娘的使者,奉命到蓬萊仙山出使,不小心被鴟梟擊傷。

      承蒙您憐愛救助,非常感謝您的大恩大德!闭f(shuō)完,黃衣少年送給楊寶四枚白玉環(huán),并說(shuō):“讓您的子孫像這白玉一樣品行高潔,位居三公!

      擴(kuò)展資料:

      搜神記,大家都知道它是中國(guó)小說(shuō)界里一部名著。不過(guò),大家誤認(rèn)它是文人編造的“神怪小說(shuō),”其實(shí),它是一部古代的民間傳說(shuō),是一部古代的神話。

      我們要研究中國(guó)古代的民間傳說(shuō)及神話,除了楚辭,淮南子等幾部書而外,就要說(shuō)到它了。《搜神記》中所收的傳說(shuō),有許多至今還流傳在平民口上。例如“蠶神的故事”等,或至今整個(gè)的流傳于民間,或經(jīng)過(guò)許多變化,而演成今日流行的傳說(shuō)。

      總之,《搜神記》是古代民間傳說(shuō)的總匯,而有一部分是后來(lái)民間傳說(shuō)的根源。

    【黃雀報(bào)恩文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過(guò)秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    馬說(shuō)文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16

    文言文言簡(jiǎn)意賅翻譯技巧01-16