中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《草書大王》文言文翻譯

    時間:2021-11-27 16:03:57 文言文名篇 我要投稿

    《草書大王》文言文翻譯

      自己書寫不好,還驕傲自滿,不聽勸告,不改正錯誤,這是非常錯誤的想法。下面是小編為大家整理的《草書大王》文言文翻譯,歡迎閱讀。

    《草書大王》文言文翻譯

      《草書大王》原文:

      張丞相好書而不工。當時流輩皆譏笑之。丞相自若也。一日得句,索筆疾書,滿紙龍蛇飛動。使侄錄之。當波險處,侄罔然而止。執(zhí)所書問曰:“此何字也?”丞相熟視久之,亦不自識。詬其侄曰:“汝胡不早問,致余忘之!

      《草書大王》注釋:

     。1)好:喜歡,愛好。

     。2)流輩:同流的人,此指草書愛好者們,即同行們。

     。3)自若:自如,即跟平常一樣,不受別人的影響。

     。4)得句:得到佳句。

     。5)索:找到。

      (6)龍蛇飛動:形容字龍飛鳳舞。

      (7)使:讓,命令。

     。8)波險處:指筆畫曲折怪僻的地方

     。9)罔然:迷惑的樣子

     。10)執(zhí):拿著。

      (11)熟視:反復地看

     。12)詬:責罵。

     。13)胡:何,為什么。

     。14)余:我。

      (15)皆:都。

     。16)工:規(guī)范。

     。17)汝:你。

      (18)亦:也。

      (19)止:停止。

      (20)汝胡不早問,至余忘之:你為什么不早一點問我,以至于我也忘記它了。胡:為什么。

     。21)錄:抄寫。

      《草書大王》翻譯:

      張丞相喜好書法但不用功,當時的人們都笑話他,丞相覺得自己應該像原來的樣子,不變常態(tài)。有一次,他得到了一個好的句子,就拿起筆迅速寫下來,整張紙上龍飛鳳舞。他讓侄子抄下來,到寫得亂的地方,侄子看不懂寫得什么,拿著紙去問他:“這是什么字?”丞相認真地看了許久,自己也認不出來,便責怪侄子:“你為什么不早問?以至于我都忘記了寫得什么了!

      《草書大王》啟示:

      1、不要隨便把錯誤歸結在別人頭上。

      2、做事貴在勤于用功,到關鍵時才派得上用場。

      3、無論任何事情,都要以一絲不茍的態(tài)度去做。

      4、當聽到旁人對自己的批評時,要虛心接受,并改正。

    【《草書大王》文言文翻譯】相關文章:

    草書大王文言文翻譯03-31

    張旭草書的文言文翻譯04-07

    張旭草書文言文翻譯03-23

    山谷草書文言文翻譯01-20

    草書大王閱讀題04-21

    張丞相好草書的文言文及翻譯01-24

    《草書大王》閱讀練習題01-17

    《草書歌行》原文及翻譯03-14

    文言文翻譯03-31